unregulated английский

нерегулируемый, неконтролируемый, беспорядочный

Значение unregulated значение

Что в английском языке означает unregulated?
Простое определение

unregulated

Not regulated "It is not regulation that is an evil, but unsuitable regulation; unregulated trade is not necessarily in a sound condition, and regulated trade is not restricted trade unless it is ill-regulated trade." -- William Cunningham in [http://books.google.com/books?id=0YfJAAAAMAAJ&dq=regulated%20trade&lr=&client=firefox-a&pg=PA265#v=onepage&q=regulated%20trade&f=false The Growth of English Industry and Commerce, p. 265] (1896)

unregulated

without regulation or discipline an unregulated environment not regulated; not subject to rule or discipline unregulated off-shore fishing

Перевод unregulated перевод

Как перевести с английского unregulated?

Синонимы unregulated синонимы

Как по-другому сказать unregulated по-английски?

Примеры unregulated примеры

Как в английском употребляется unregulated?

Субтитры из фильмов

If an unregulated CVI can warp a positive emotion like love. then what could it do to hate or anger?
Если даже модифицированный усиливает такие положительные эмоции, как любовь. насколько глубоко он способен воздействовать на ненависть или гнев!
Have you been taking any unregulated meds. supplements?
Вы лечились у другого врача?
One of the largest safety risks. is the unregulated sale of military surplus.
Одна из главных угроз безопасности - неконтролируемая продажа боеприпасов.
This arrangement, unannounced to the public, unregulated by congress, merges the United States, Canada and Mexico into one entity, erasing all borders.
Вы никогда не добьётесь того же с помощью денег, вы можете это получить лишь осознав нашу взаимосвязь. С другой стороны, если не будет опасности для этой страны. Как мы будем продолжать делать ядерное оружие?
The supplement industry is very unregulated.
Индустрия пищевых добавок никак не регулируется.
So if unregulated dietary supplements are marketed like steroids and sold by people who are on steroids, is it any wonder that so many people are just taking the real thing?
Значит, если пищевые добавки предлагают, как стероиды и продаются людьми, которые сами употребляют стероиды кто-то понимает, что их используют?
Another variation is the creation of numerous, seemingly unnoticed, unregulated, inhuman sweetshop-factorys, which take advantage of the imposed economic hardship.
Другим вариантом является создание многочисленных, вроде как никем незамечаемых, неконтролируемых, бесчеловечных заводов с жуткими условиями труда, которые используют неслучайно сложившиеся экономические трудности.
The derivatives were being used and they were being unregulated and the people were getting 30:1, 40:1, 50:1 and sometimes 100:1 profits on the way up.
Деривативы использовались, и они были нерегулируемы, и люди получали прибыль 30:1, 40:1, 50:1, и иногда 100:1, когда их цена росла.
I mean, did you know the financial crisis of 2008 was caused by unregulated derivatives as much as housing. Excuse me.
И вообще, вы знали, что финансовый кризис 2008-го был вызван не только нерегулируемыми производными но и жилищным.
We believe this unregulated currency is being used in a digital black market, guaranteeing anonymity to money launderers, drug dealers, and child pornographers.
Мы полагаем, что эта неконтролируемая валюта используется на теневом цифровом рынке, обеспечивая анонимность отмывателям денег, наркоторговцам и распространителям детской порнографии.
Similar unsavory elements like yak hair and an unregulated amount of tar.
Схожие сомнительные ингредиенты, такие, как шерсть яка и повышенное содержание смолы.
It was unregulated.
Это было не контролируемо.
Your work is clandestine, unregulated and eye-wateringly expensive.
Ваша работа нелегальна, нерегулируема и невероятно дорога.
These are all highly volatile regions with unregulated banking systems.
Это неустойчивые регионы с нерегулируемой банковской системой.

Из журналистики

That is why it is important to maintain some flexibility, to allow currently unregulated institutions like hedge funds and private-equity funds to be swept into the regulatory net if they become large and systemically important.
Поэтому важно сохранять некоторую гибкость, чтобы позволить нерегулируемым в настоящее время учреждениям, таким как хеджевые фонды и фонды прямых инвестиций, попасть в сети регулирующих органов, если эти учреждения станут большими и важными для системы.
Simply put, freedom in the twenty-first century does not depend on unregulated gun ownership.
Проще говоря, в двадцать первом веке свобода не зависит от нерегулируемого владения оружием.
America reels from one shooting disaster to the next, and on nearly every occasion, politicians dutifully declare their continued devotion to unregulated gun ownership.
Америка катится от одной оружейной катастрофы к другой, однако практически во всех случаях политики покорно заявляют, что по-прежнему остаются верны нерегулируемому владению оружием.
On one side was the American model, with a variety of regulated banks, lightly regulated investment banks, and largely unregulated hedge funds managing the capital flows.
С одной стороны - американская модель, состоящая из ряда регламентированных банков, частично регламентированных инвестиционных банков и в основном нерегулируемых государством хедж-фондов, управляющих передвижением капитала.
The fact that an even larger catastrophe would have resulted had governments not been willing to draw on taxpayer funds to bail out the banks was an additional blow to those who have told us to trust the unregulated market.
Тот факт, что могла произойти более масштабная катастрофа, если бы правительства не прибегли к фондам налогоплательщиков, чтобы спасти банки, стал дополнительным камнем в сторону тех, кто говорил нам, что мы должны верить в нерегулируемый рынок.
It is surprising how readily politicians of all parties - even strong ideological defenders of the unregulated market - accepted the idea that the state should bail out banks and insurance companies when they got into trouble.
Удивительно, с какой готовностью политики всех партий - даже сильных идеологических защитников нерегулируемого рынка - согласились с идеей, что государство должно оказывать экономическую помощь банкам и страховым компаниям, когда они в беде.
Indeed, art is the last great unregulated investment opportunity.
Более того, рынок искусства - это одна из последних крупных инвестиционных сфер, где отсутствует регулирование.
For more than twenty years, anti-abortionists have so frightened America's Congress that it left the field of assisted reproduction unregulated at the national level.
На протяжении более 20 лет противникам абортов удалось так запугать Конгресс США, что в Америке до сих пор нет общенационального закона по искусственной репродукции.
In January, for example, Abbott informed a startled Davos conference that the global financial crisis was caused not by unregulated global markets, but rather by too much governance.
Например, в январе Эбботт сообщил пораженной конференции в Давосе, что мировой финансовый кризис был вызван не нерегулируемыми глобальными рынками, а, скорее, чрезмерным управлением.
While some of the excesses in risk-taking have been curbed, predatory lending and unregulated trading in obscure over-the-counter derivatives continue.
Несмотря на ограничения безудержной рискованности, хищническое кредитование и нерегулируемая торговля малоизвестными производными ценными бумагами продолжаются.
While prudential regulation and supervision can never be perfect, extending such oversight to hedge funds and other unregulated institutions can still moderate the downsides.
В то время как разумное регулирование и контроль не могут быть совершенными, распространение такого контроля на хедж-фонды и другие нерегулируемые организации все же может уменьшить негативные последствия.
In countries with high levels of financial exclusion, consumers are left to rely on unregulated informal services.
В странах, где большой процент населения исключен из финансовой системы, потребителям остается полагаться на нерегулируемые неофициальные услуги.
The remedy to this corrupt and unregulated system of exchange is a regulated and transparent regime devoted to donor protection.
Лекарственное средство к этой коррумпированной и нерегулируемой системе обмена - отрегулированный и прозрачный режим, посвященный донорской защите.
Competition is good, but unregulated competition typically ends up in a race to the bottom.
Конкурс - это хорошо, но нерегулируемая конкуренция, как правило, заканчивается в гонке до дна.

Возможно, вы искали...