unspoken английский

невысказанный

Значение unspoken значение

Что в английском языке означает unspoken?

unspoken

(= mute, tongueless, wordless) expressed without speech a mute appeal a silent curse best grief is tongueless — Emily Dickinson the words stopped at her lips unsounded unspoken grief choking exasperation and wordless shame — Thomas Wolfe (= unexpressed, unsaid, unstated) not made explicit the unexpressed terms of the agreement things left unsaid some kind of unspoken agreement his action is clear but his reason remains unstated

Перевод unspoken перевод

Как перевести с английского unspoken?

Синонимы unspoken синонимы

Как по-другому сказать unspoken по-английски?

Примеры unspoken примеры

Как в английском употребляется unspoken?

Субтитры из фильмов

Some truths are best left unspoken.
Некоторые истины лучше не произносить вслух.
They shall go on like this, on countless walks in which an unspoken trust, an unadulterated trust will grow between them, without memories or plans.
Они так и ходят, бесчисленные прогулки, в которых невысказанное доверие, неподдельное доверие вырастет между ними без воспоминаний и планов на будущее.
Then there is a truth here that remains unspoken.
Значит, есть правда, которую скрыли.
There is Mr. Spock's unspoken truth.
Есть недосказанная правда мистера Спока.
But I will know your unspoken truths. Let her rant.
Но я узнаю что вы скрываете.
There is nothing so powerful as the unspoken.
Нет ничего столь могущественного, чем недосказанность.
But lurking at the back of my mind. was an unspoken fear that we'd already scaled the heights. of our relationship. that it would all be downhill from now on.
Но на задворках моего сознания зарождался невыразимый страх, что до вершины наших отношений мы уже добрались. Теперь нас ожидал лишь путь вниз.
We developed an unspoken division of labor-- she bought, I paid.
Мы развили неописуемое разделение рабочей силы-- она выбирала, я платила.
And there was always an unspoken sense of community about it.
И всегда был негласное общественное значение всего этого.
We talk. A lot of that just goes unspoken.
Мы разговариваем.Просто многое говорим не вслух.
An unspoken attraction.
Прелесть моя ненаглядная.
I've always felt there was this unspoken connection between us. ever since the first time I saw you when you were holding my favorite Pop Tart.
Я всегда чувствовал, что между нами есть что-то невысказанное. с тех самых пор, когда я увидел, как ты держишь в руках мой любимый Поп Тарт.
Don't you understand we all have our own little lies and our little unspoken truths?
Мы все иногда или немного врём или не договариваем.
But when she met him, the boy she'd already known all her life she realized that love unspoken is the loudest sound of all.
Но когда она встретила его, парня, которого она знала всю свою жизнь, она поняла, что бессловесная любовь, громче всего.

Из журналистики

Another unspoken consideration may have been at work in the Guantanamo Bay case, which has garnered considerable international attention.
В деле Залива Гуантанамо, которое привлекло значительное международное внимание, возможно, сработал другой важный невысказанный фактор.
The unspoken premise is that there must be no losers, not even in the short term.
Негласное условие всех реформ заключается в том, что в их результате не должно быть пострадавших даже в краткосрочной перспективе.
This unspoken arrangement dates from the founding of the Bretton Woods institution at a time when colonialism was still alive, and makes no sense in the twenty-first century.
Это негласное соглашение восходит к основанию Бреттонвудских учреждений в то время, когда еще жив был колониализм, в двадцать первом же столетии в нем нет никакого смысла.
Then there are the great unspoken issues.
Существуют также умалчиваемые проблемы.
It is precisely because national politicians attend to national politics, rather than Europe's broader interests, that the truth about Greece's debt went unspoken for so long.
И именно потому, что эти политики преследуют национальные интересы, а не более широкие, общеевропейские интересы, правда о греческом долге замалчивалась так долго.
But the real if unspoken warning is this: something must be done to limit the ambitions of the Commission and of Commissioner Solbes and bring them back to reality.
Но вот настоящее предупреждение, даже если о нем и не говорится вслух: что-то должно быть сделано, чтобы ограничить амбиции Комиссии и Специального уполномоченного Солбеса и вернуть их к реальности.
Another military coup is their unspoken answer.
Очередной военный переворот - вот их непроизнесенный ответ.

Возможно, вы искали...