implicit английский

неявный, подразумеваемый

Значение implicit значение

Что в английском языке означает implicit?
Простое определение

implicit

A meaning that is implicit is understood or given but not directly. There is an implicit assumption that women should be acting more like men. Though teachers may not formulate aims consciously, they will be implicit in the teaching. A belief that is implicit is complete and without question. Jonadab was used to implicit obedience from his children and was surprised at his son's answer.

implicit

неявный, скрытый implied though not directly expressed; inherent in the nature of something an implicit agreement not to raise the subject there was implicit criticism in his voice anger was implicit in the argument the oak is implicit in the acorn безусловный, полный, безоговорочный being without doubt or reserve implicit trust

Перевод implicit перевод

Как перевести с английского implicit?

Синонимы implicit синонимы

Как по-другому сказать implicit по-английски?

Примеры implicit примеры

Как в английском употребляется implicit?

Простые фразы

We had an implicit agreement that we would support each other.
У нас была молчаливая договоренность, что мы будем поддерживать друг друга.

Субтитры из фильмов

There are things that should remain implicit between men and women.
Есть некоторые вещи, которые должны относиться только к мужчинам или женщинам.
You mean that his resignation would be. an implicit recognition of his guilt.
Никогда! Это было бы тактической ошибкой. Вы хотите сказать, что отставка равносильна признанию вашей вины?
The view implicit in my education was that the basic narrative of Christianity had long been exposed as a myth.
Учителя, преподававшие закон божий, внушали мне, что библейские тексты крайне недостоверны.
This Monism, which is implicit in. the Upanishadas, was elaborated into a doctrine of non-dualism by. great Indian Philosopher, Shankara Shankara was born in 780 A.D.
Этот монизм, который в. Упанишадах был проработан в концепцию недвойственности. великим индийским философом Шанкарой. Шанкара родился в 780 г.н.э.
I think the fact that this message is now getting through, albeit at a rather subliminal level, a rather implicit level, is a token of this purposefulness.
Я думаю, то, что сейчас это сообщение понято, хотя скорее на подсознательном, на очень скрытом уровне, говорит о его целенаправленности.
The dropping of the device has always been implicit in this project.
Сброс бомбы всегда подразумевался в проекте.
She did not mention you by name, but that was implicit.
Она не упоминала вас лично, но это подразумевалось.
All births. carry an implicit death.
Любое рождение. подразумевает в конце концов смерть.
U.S. action at this time could be seen as an implicit sanction of the Israeli assault.
Действия США в это время можно рассматривать как скрытое одобрение нападения Израиля.
There's a common memory implicit in the movies.
Только представь, сколько существет фильмов и различных концепций.
Donna, it's implicit.
Донна, это подразумевается.
It's really the implicit premise of ecology. that the existing world. is the best possible world, in the sense of it's a balanced world. which is disturbed through human hubris.
Действительно, экология подразумевает что этот существующий мир - лучший из всех возможных, в том смысле, что этот мир сбалансирован, но этот баланс нарушается человеческим высокомерием.
Tonight's topic is suicide, with the implicit question.
Сегодняшняя тема - суицид, с главным вопросом.
I thought that was implicit.
Я думал, что это очевидно.

Из журналистики

But the Greek Cypriots voted against the plan because their leaders did not live up to the implicit deal with the EU to support it.
Но греческие киприоты проголосовали против данного плана, потому что их лидеры не выполнили условий подразумеваемой сделки с ЕС по его поддержке.
Implicit threats of a unilateral Israeli attack, together with conspicuous meddling in the US presidential election campaign, have compounded Netanyahu's effort to twist Obama's arm.
Неявные угрозы одностороннего нападения Израиля, наряду с заметным вмешательством в президентскую избирательную кампанию США, усугубляются усилиями Нетаньяху выкрутить руку Обаме.
Financial systems are bloated by implicit taxpayer guarantees, which allow banks, particularly large ones, to borrow money at interest rates that do not fully reflect the risks they take in search of outsized profits.
Финансовые системы раздуты безусловными гарантиями налогоплательщиков, которые позволяют банкам, в особенности крупным, занимать деньги под процентные ставки, не вполне отражающие те риски, на которые они идут в погоне за сверхприбылью.
But it is apparent that an increasingly assertive China is unwittingly reinforcing America's role in Asia, restoring US primacy as the implicit guarantor of security and stability in the region.
Но очевидно, что все более напористый Китай невольно усиливает роль Америки в Азии, восстанавливая первенство США в качестве предполагаемого гаранта безопасности и стабильности в регионе.
Moreover, the metaphor of war constitutes an implicit appeal to intense mobilization, not only by a country that comes under attack, but also by its friends and allies.
Кроме того, метафора войны представляет собой подсознательный призыв к интенсивной мобилизации, не только для страны, которая подверглась атаке, но и для её друзей и союзников.
Certainly, Germany must continue to acquiesce in an ever-larger role for the European Central Bank, despite the obvious implicit fiscal risks.
Конечно, Германия должна продолжать расширять полномочия Европейского центрального банка, несмотря на очевидные скрытые фискальные риски.
But making explicit what lies implicit can sharpen US decision-making.
Если сделать явным то, что подразумевается, это улучшит принятие решений Америкой.
But this can be achieved only by implicit or explicit guarantees from EMU countries with sound public finances.
Но это можно достичь только посредством скрытых или прямых гарантий со стороны стран ЕВС с крепким государственным бюджетом.
This document was intended to serve as an implicit acceptance of Israel's right to exist.
Данный документ был предназначен стать подразумеваемым признанием права Израиля на существование.
Financial conditions could be controlled with one tool - the short-term interest rate - deployed exclusively in pursuit of a target, implicit or explicit, for consumer price inflation.
Финансовые условия можно было контролировать с помощью одного единственного средства - краткосрочной процентной ставки, используемого исключительно для преследования цели, явной или подразумеваемой, для ограничения инфляции потребительских цен.
Xi did not mention any country by name, but his implicit condemnation of North Korea was clear to all.
Си Цзиньпин не уточнил названия страны, но его скрытое осуждение Северной Кореи было понятно всем.
But Bush missed another lesson implicit in his analogy: the importance of using the soft power of culture.
Но Буш упустил другой урок, неявно присутствующий в его аналогии: важность использования мягкой силы культуры.
Even the consumption of fast food can make an implicit statement.
Даже потребление фаст-фуда может содержать в себе неявно выраженное послание.
This could be an explicit devaluation or an implicit one due to a price reduction, made possible by the reduction in unit production costs resulting from the extra working time at constant pay.
Это может быть как явная девальвация, так и менее очевидная, благодаря понижению цен, ставшему возможным вследствие сокращения затрат на единицу продукции в результате дополнительных рабочих часов при неизменной оплате.

Возможно, вы искали...