ética испанский

этика

Значение ética значение

Что в испанском языке означает ética?

ética

Conjunto de principios que determinan la conducta, especialmente la que se considera apropiada o moral. Filosofía.| Disciplina que estudia los principios que determinan la buena conducta. Teoría o ciencia del comportamiento moral. Que pertenece a la ética o se relaciona con ella.

Перевод ética перевод

Как перевести с испанского ética?

Примеры ética примеры

Как в испанском употребляется ética?

Простые фразы

La ética es una rama de la filosofía que trata de la conducta humana.
Этика - это отрасль философии, занимающаяся поведением человека.

Субтитры из фильмов

Hay ciertas cuestiones de ética.
Я не уверен, что имею право рассказывать.
Es una cuestión de ética, Jekyll.
Противно этике.
No es una pregunta con tacto, joven. ni tampoco ética para un futuro médico.
Не самый тактичный вопрос, юноша, и не самый этичный для молодого врача.
Es la primera vez. que supe que te interesaba la ética.
Это первый раз, когда тебе интересна этика.
No acompaño mi trabajo con los impresionantes medios de que dispone su marido, pero mi ética no incluye practicar la medicina en un vestíbulo.
Я не окружаю свою работу всякими впечатляющими мелочами, почитаемыми твоим мужем и его приятелями профессорами,. типа пуховых кушеток и счётных машин. Моя профессиональная этика необщепринятая, как у них, и не включает в себя занятия медициной в холле.
Revelar algo confidencial va contra nuestra ética.
Спасибо.
No sé nada de ética.
Я не сильна в оконной этике.
Sin ética, censurables, pero muy prácticas.
Неэтичны, предосудительны, но вполне осуществимы.
Les enseñaba a sumar, a leer y a escribir, y les impartía lecciones de ética para que llevaran una vida honrada.
Особенно к несчастным крестьянам. Ваш отец учил их читать и писать. и рассказывал о том, как следует жить добродетельно.
El grano de arena de la providencia me lo reservo para ética.
Это как указующий перст провидения.
Un hombre que no serviría ni para vender corbatas tiene la audacia de ponerse hablar de ética delante de 500 personas.
Человек, который не может продать галстук. имеет смелость встать и говорить о морали перед людьми.
La razón es. porque no deseo seguir trabajando para gente tan mezquina y poco ética como Ud.
Причина, по которой я это делаю, в том, что я не хочу больше работать с такими подлыми, аморальными людьми.
Quiero decir, se trata de ética, pero. Es algo que alguien como tú no podría entender.
Дело в том, что ты. это то, что ты не совсем понимаешь.
Su ética ya no es lo que era.
Котон струсил. -Ты что-нибудь знаешь?

Из журналистики

En ausencia del control del Partido Comunista, estos oficiales de seguridad traicionaron su ética corporativa y se dedican a regatear, aplicando la fuerza cuando las cosas no les salen bien.
В отсутствие контроля Коммунистической Партии, эти чиновники службы безопасности предали свою корпоративную этику и занялись хитроумной политической игрой, применяя силу, если сделка не удавалась.
El mundo también quería ver que Estados Unidos volviera a tomar el liderazgo en reforzar la ética e integridad empresariales -que tanto escasearon en la administración anterior.
Мир также хотел видеть, как США вновь встанет на прямой путь к укреплению деловой этики и целостности, которых так недоставало во время последней администрации.
La India no necesitaba ninguna lección de ética de Estados Unidos o Gran Bretaña que durante mucho tiempo mimaron a dictadores militares en el vecindario surasiático de la India, especialmente en Pakistán.
Индия не нуждалась в этических уроках со стороны Соединенных Штатов и Великобритании, которые давно нянчились с военными диктаторами в южно-азиатском окружении Индии, особенно в Пакистане.
Sin embargo, los que ya prestaron dicho juramento forman parte del gran viraje hacia la ética tras la reciente ola de revelaciones de fraudes y codicia en el sector financiero.
Однако те, кто дал клятву, являются частью более значительного поворота в сторону этики, который последовал за чредой последних разоблачений нечестности и жадности в финансовом секторе.
Ha crecido el interés en los cursos sobre ética empresarial, y las actividades de los estudiantes de las principales escuelas de negocios están más dedicadas que nunca a que las empresas estén al servicio de valores sociales de largo plazo.
Возрос интерес к курсам по этике бизнеса, и студенческая активность в ведущих школах бизнеса более направлена, чем когда-либо раньше, на то, чтобы бизнес служил долговременным социальным ценностям.
Si un número suficiente de personas dedicadas a las actividades empresariales conciben sus intereses en ese sentido, entonces podremos ver el surgimiento de una profesión empresarial basada en la ética.
Если достаточное количество бизнесменов поставит свои интересы в эти рамки, то мы сможем увидеть появление профессии бизнес-менеджеров, основанной на этике.
La posición de Ben Laden -la de que el terrorismo se acabará cuando el mundo islámico expulse la influencia exterior- resulta ética y analíticamente viciada.
Позиция бин Ладена - что терроризм закончится, когда Исламский мир отделается от внешнего влияния - является некорректной с этической и аналитической точки зрения.
En cambio, las partes interesadas en todos los niveles deben evaluar las posibles repercusiones en la intimidad, la protección de datos y la ética atendiendo a las características particulares de cada caso.
Вместо этого, заинтересованные стороны на всех уровнях должны оценить потенциальное воздействие на неприкосновенность частной жизни, защиту личных данных и этики, индивидуально для каждого случая.
Algunas sociedades -las más destacadas de las cuales son las escandinavas- mantienen la esperanza de que los funcionarios públicos y los dirigentes empresariales actúen ética y honradamente.
Некоторые общества, особенно в Скандинавии, поддерживают надежду, что их государственные должностные лица и руководители предприятий должны и будут действовать этично и честно.
El dinero ayuda, pero también ayudan otras cosas, como ser las relaciones humanas estrechas, los actos de amabilidad, los intereses que absorben y apasionan, y la oportunidad de vivir en una sociedad libre, ética, democrática y bien gobernada.
Деньги помогают, как и другие вещи, такие как близкие человеческие отношения, добрые дела, захватывающие интересы и возможность жить в свободном, этичном и хорошо управляемом демократическом обществе.
La ética del aborto es de poca ayuda, aunque sus oponentes sean con frecuencia, pero no siempre, los mismos.
Этические нормы в отношении абортов не совсем применимы к данному вопросу, хотя протест, как в первом, так и во втором случае, исходит в основном от одних и тех же людей.
La política comienza donde la economía contemporánea termina - con ética y un esfuerzo por crear una sociedad con un orden justo.
Политика начинается там, где современная экономика заканчивается - с этикой и попытками создать справедливое упорядоченное общество.
Con el tiempo, nuevas oficinas proliferaron: una Oficina de Auditoría Interna, una Oficina de Evaluación Independiente, un Panel de Inspección, un Organismo Principal de Ética y un Departamento de Integridad Institucional.
Со временем, появились новые департаменты: Управление Внутреннего Аудита, Независимый Департамент Оценки, Инспекционная Комиссия, Главный Администратор по Корпоративной Этике и Департамент Институциональной Целостности.
Europa puede tomar el liderazgo de incluir de nuevo la ética en la política.
Европа может взять на себя ведущую роль в возвращении этики в политику.

Возможно, вы искали...