этика русский

Перевод этика по-испански

Как перевести на испанский этика?

этика русский » испанский

ética moralidad

Этика русский » испанский

ética

Примеры этика по-испански в примерах

Как перевести на испанский этика?

Простые фразы

Этика - это отрасль философии, занимающаяся поведением человека.
La ética es una rama de la filosofía que trata de la conducta humana.

Субтитры из фильмов

Это первый раз, когда тебе интересна этика.
Es la primera vez. que supe que te interesaba la ética.
Я не окружаю свою работу всякими впечатляющими мелочами, почитаемыми твоим мужем и его приятелями профессорами,. типа пуховых кушеток и счётных машин. Моя профессиональная этика необщепринятая, как у них, и не включает в себя занятия медициной в холле.
No acompaño mi trabajo con los impresionantes medios de que dispone su marido, pero mi ética no incluye practicar la medicina en un vestíbulo.
Ведь есть же врачебная этика.
Hay algo que llaman moral.
Когда-то у меня была этика. Я была молода.
La tuve en otros tiempos, de joven, cuando tenía ideales.
Этика вынуждает нас отказать вам в вашем требовании, касающемся дилития.
Tenemos la obligación ética de rechazar su exigencia sobre nuestros cristales de dilitio.
Господа присяжные, я хочу со всей серьезностью заявить, что в действительности сегодня здесь перед судом предстает этика делового сообщества.
Señores del jurado les propongo solemnemente que lo que está realmente siendo juzgado es la ética de una comunidad.
Именно поэтому я найму человека, для которого этика не имеет никакого значения.
Por eso tendré que emplear a alguien que no le dé importancia a la ética.
Врачебная этика.
Ética profesional.
Да, я играю ради победы, но этика все равно должна соблюдаться!
Juego para ganar, pero hay que considerar cierta ética.
Они эффективны и пунктуальны, у них сильная рабочая этика.
Porque son eficientes y puntuales, con una fuerte ética de trabajo.
Этика, эстетика, он может говорить днями и ночами напролёт о том, что хорошо, а что плохо.
Ética, estética, habla de la noche y el día y dice qué es bueno y malo, correcto y equivocado.
Ну, а я забыла. Простите, но у меня есть деловая этика.
Pero yo si que tengo ética laboral.
Очень строгая деловая этика.
Tengo una gran ética laboral.
Ваша трудовая этика явно подходит для ваших нужд.
Usted obviamente tiene una ética de trabajo específica para sus necesidades.

Из журналистики

Однако этика не является спасением; это только второстепенное дополнение к экономике глобального рынка.
Sin embargo, la ética no es sólo la guinda del pastel ni una adición incidental la economía de mercado global.
То, что у них было общего - это парадоксальная этика, свойственная всем интеллектуалам: конечная цель истины оправдывает любые средства, которые оказываются в вашем распоряжении.
Lo que compartieron fue una ética paradójica común a todos los intelectuales: la causa final de la verdad justifica cualesquiera medios de que se pueda disponer.
Такая этика является отвратительной в сегодняшнем мире, где знания делятся на научные дисциплины как кусочки недвижимости.
Semejante ética resulta detestable en el mundo actual, en el que el conocimiento está parcelado en disciplinas académicas como parcelas inmobiliarias.
Этика интеллектуала является одновременно и волнующей, и суровой, т.к. она возлагает ответственность за размышления прямо на плечи размышляющего.
La ética de los intelectuales es a un tiempo estimulante y áspera, pues atribuye la responsabilidad del pensamiento directamente al pensador.

Возможно, вы искали...