Милан русский

Перевод Милан по-испански

Как перевести на испанский Милан?

Милан русский » испанский

Milán Provincia de Milán Associazione Calcio Milan

Примеры Милан по-испански в примерах

Как перевести на испанский Милан?

Простые фразы

Милан является столицей Ломбардии.
Milano es la capital de Lombardía.

Субтитры из фильмов

Я думала уехать в Милан со своей матерью, но я скажу, чтобы она ехала одна.
Había pensado en irme a Milán con mi madre, pero me voy sola. No estoy a gusto con los míos.
Должен ехать в Милан. По делам нужно, ты же знаешь.
Tengo que viajar a Milán, negocios.
Можете не ждать Лилиану, она уехала в Милан.
Liliana ya no está aquí. Se largó a Milán.
Сегодня ночью я возвращаюсь в Милан.
Esta noche vuelvo a Milán.
Позвоните инженеру Бузарди в Милан и скажите ему, что Маркетти подписал, как мы и хотели.
Llame al ingeniero Busardi a Milán, y dígale que Marchetti ha aceptado nuestras condiciones.
Нет, какой Милан?
En Milán no.
Я так и знала, что вы не захотите поехать со мной в Милан.
Debí haber supuesto que no querría venir a Milán conmigo.
Но Милан в Милане.
Pero Milán está en Milán.
Мне действительно нужна эта поездка в Милан.
Me apetecía mucho este viaje.
А ещё лучше поезжайте в Милан, поможете мне с одним делом.
En Milán tienes que hacerme un favor.
Затем они переехали в Милан.
Después se fueron a Milan.
Куда угодно, в Милан!
A Milán.
Ягуар 411- 763. Милан.
Jaguar 411763 Milano.
Мне надо позвонить в Милан.
Necesito llamar a Milán.

Из журналистики

МИЛАН. Хотя финансовый кризис постепенно преодолевается, шансы на рост мировой экономики едва ли увеличатся.
MILAN - Si bien la crisis financiera está amainando, es improbable que las perspectivas de crecimiento de la economía global repunten.
МИЛАН - Зимние выборы итальянцам не по вкусу.
MILÁN - Una elección en invierno no va con los gustos de los italianos.
МИЛАН. За последние два года индустриальные страны столкнулись с серьезными приступами финансовой нестабильности.
MILÁN - A lo largo de los dos últimos años, los países industriales han experimentado accesos de profunda inestabilidad financiera.
МИЛАН. За последние два года два опасных эпизода финансовой нестабильности и резкого изменения динамики рынка нанесли удар по мировой экономике.
MILÁN - En los dos últimos años, dos episodios peligrosos de inestabilidad financiera y cambios repentinos en la dinámica de mercado han azotado a la economía mundial.
МИЛАН. Китай вводит ряд перемен, которые положат основание для достижения страной статуса передовой, которого она рассчитывает достигнуть в течение следующих 25 лет.
MILÁN - China está comenzando a pasar por una compleja serie de transiciones que sentarán las bases del estatus de país avanzado que espera alcanzar en los próximos 25 años.
МИЛАН. Существует много проблем, связанных с ископаемым топливом.
MILÁN - Los combustibles fósiles plantean muchos problemas.
МИЛАН. Во всем мире дебаты о финансовом регулировании достигли своего апогея.
MILÁN - En todo el mundo, el debate sobre la regulación financiera está madurando.
Вскоре после этого от руки профессионального убийцы погиб Эдгар Милан Гомез, самый высокопоставленный представитель Федеральной полиции Мексики.
Poco tiempo después, un sicario asesinó a Edgar Milán Gómez, la autoridad policial de mayor rango en México.
Другие карты Саула воскрешают его прошлое: Милан, город его юности, Цюрих, где дадаизм получил свое взрывное начало, и румынский город Бузау, где он родился.
Otros mapas de Saul evocan su pasado: Milán, la ciudad de su juventud; Zúrich, donde el dadaísmo tuvo su explosivo comienzo: y la ciudad rumana de Buzau, donde nació.
МИЛАН. Недавний значительный спад активности на мировых рынках ценных бумаг является следствием двух взаимодействующих факторов: основных макроэкономических показателей и политической реакции - или, скорее, отсутствия политической реакции.
MILÁN - Las recientes dramáticas caídas en los mercados de acciones de todo el mundo son una respuesta a la interacción de dos factores: los fundamentos económicos y las respuestas de política -o, mejor dicho, la falta de respuestas de política.
СТАМБУЛ - В течение последних четырех недель я ездил в Софию, Куала-Лумпур, Дубай, Лондон, Милан, Франкфурт, Берлин, Париж, Пекин, Токио, Стамбул и по всей территории Соединенных Штатов.
ESTAMBUL - En las últimas cuatro semanas, viajé a Sofía, Kuala Lumpur, Dubái, Londres, Milán, Fráncfort, Berlín, París, Pekín, Tokio, Estambul y por todo Estados Unidos.
В недавно опубликованной статье Винченцо Галассо и Паолы Профета из университета Боккони (Милан) показывают, что в Италии эта взаимосвязь является главным препятствием на пути пенсионной реформы.
En un artículo reciente, Vincenzo Galasso y Paola Profeta, de la universidad Bocconi de Milán, demostraron que en Italia este nexo es hoy en día el mayor obstáculo para la reforma de las pensiones.
МИЛАН. Покойный Милтон Фридман сказал, что общая валюта - то есть валютный союз - не может быть долговременной без надежного экономического и политического союза.
MILÁN - El difunto Milton Friedman dijo que una moneda común -es decir, una unión monetaria- resulta insostenible sin una forma profunda de unión política y económica.
МИЛАН. Прошло почти 18 месяцев, как разразился финансовый кризис, и 12 месяцев, как паника начала стихать, а курсы ценных бумаг стабилизировались и поползли вверх.
MILÁN - Pasaron unos 18 meses desde que estalló la crisis financiera, y 12 meses desde que el pánico comenzó a ceder -los precios de los activos se estabilizan y están empezando a subir-.

Возможно, вы искали...