аннулировать русский

Перевод аннулировать по-испански

Как перевести на испанский аннулировать?

аннулировать русский » испанский

anular revocar rescindir abrogar denegar abrogar derogar

Примеры аннулировать по-испански в примерах

Как перевести на испанский аннулировать?

Простые фразы

Джек решил аннулировать бронирование.
Jack decidió cancelar la reserva.

Субтитры из фильмов

Как тебе понравится мысль, что пока вы были на борту,..я мог аннулировать ваш брак?
Mientras estabas a bordo hice los arrelos para anular tu matrimonio.
Аннулировать.. У меня будет, что ответить на это, и у Кинга тоже.
Anularlo tendré que decir algo al respecto, y también King.
Вы пытались аннулировать брак через свои угрозы.
Me lo ha demostrado con sus amenazas de anulación.
Насколько я знаю, его нельзя аннулировать.
Por lo que a mí se refiere, no habrá anulación.
Эндрюс собирается аннулировать свой брак. - Да?
Supon que te dijera que Ellen Andrews va a anular su matrimonio.
Его нельзя аннулировать, даже подвергать сомнению.
No pueden rescindirse. Ni cuestionarse.
Либо, поместить её в больницу для наблюдения и изоляции либо аннулировать ваш брак.
Internarla en observación y aislamiento o hacer anular su matrimonio.
Я думаю, вам стоит аннулировать ваш брак.
Debería hacer anular su matrimonio.
Нет уж. Аннулировать можно только, если что-то было с самого начала нечисто.
Sólo se puede anular cuando no está bien desde el principio.
Но у Вас с вашей дочерью достаточно проблем без того, чтобы аннулировать этот брак и пройти через все это.
Usted y su hija ya tienen bastantes problemas. sin tener que anular el matrimonio y salir de este galimatías.
В таком случае я попрошу двух исполнителей аннулировать деятельность компании.
Ruego a los miembros ejecutivos que se retiren.
Я хочу аннулировать этот брак. Так быстро?
Quiero que anule el matrimonio.
Я сказала аннулировать, а не развестись!
Dije anulación, no divorcio.
Аннулировать ваш билет поздно, но мы постараемся всё уладить.
Ya ha pasado el plazo de cancelación, pero haremos una excepción.

Из журналистики

Любой запрет на ее использование должен быть устранен, чтобы аннулировать границы как препятствия для торговли и инвестиций.
Cualquier prohibición de su uso debería ser eliminada para que las fronteras se volvieran irrelevantes cuando se trata de intercambio comercial y de inversión.
Африканским фермерам следовало бы задаться вопросом, как мог Буш - а не какой-нибудь демократ левого толка - аннулировать гордость ультраконсерватора Ньюта Джингрича: частичную реформу сельскохозяйственных субсидий.
Los campesinos africanos deberían preguntar cómo es que fue Bush (y no algún demócrata de izquierda) quien echó para atrás el logro más glorioso del archiconservador Newt Gingrich: la reforma parcial de los subsidios agrícolas.
В то время, как такие идеи не для каждого, некоторые континентальные страны втайне предпочитают разъединенные сценарии Британии, при этом главы некоторых правительств даже считают, что обязательства, данные их странами, можно аннулировать.
Si bien estas ideas no son para todos, ciertos países continentales prefieren en secreto los escenarios inconexos de Gran Bretaña, mientras que algunos jefes de gobierno hasta consideran irreversibles los compromisos de sus países.
Не менее важно, что при подсчете голосов военные лидеры Шри-Ланки не нарушили присягу и храбро не подчинились антиконституционному приказу Раджапаксе аннулировать итоги выборов и поддержать его власть.
Igual de importante es que cuando se contaron los votos, los líderes militares de Sri Lanka honraron su juramento y rechazaron valerosamente la orden inconstitucional de Rajapaksa para anular la elección y mantenerlo en el poder.
Национальный избирательный трибунал страны, отменивший результаты выборов в нескольких провинциях, вполне может аннулировать результаты прошлогодней президентской гонки, заставив его снова баллотироваться на пост президента.
Tras haber anulado los resultados de varias elecciones provinciales, la Junta Electoral Nacional podría anular los de las presidenciales del año pasado, con lo que lo obligaría a presentarse de nuevo como candidato a la presidencia.

Возможно, вы искали...