аннулировать русский

Перевод аннулировать по-английски

Как перевести на английский аннулировать?

Примеры аннулировать по-английски в примерах

Как перевести на английский аннулировать?

Простые фразы

Нам пришлось аннулировать долг.
We had to write off the debt.
Том и Мэри хотят аннулировать свой брак.
Tom and Mary want their marriage annulled.

Субтитры из фильмов

Вы пытались аннулировать брак через свои угрозы.
You've made that evident by your threats of annulment.
Насколько я знаю, его нельзя аннулировать.
As far as I'm concerned, there's to be no annulment.
Эндрюс собирается аннулировать свой брак.
Andrews is going to have her marriage annulled.
Его нельзя аннулировать, даже подвергать сомнению.
Cannot be rescinded. Not even questioned.
Либо, поместить её в больницу для наблюдения и изоляции либо аннулировать ваш брак.
Either have her put away for observation and restraint. or have your marriage annulled.
Я думаю, вам стоит аннулировать ваш брак.
I think you should have your marriage annulled.
Нет уж. Аннулировать можно только, если что-то было с самого начала нечисто.
You can only get them annulled when they aren't right in the first place.
Но у Вас с вашей дочерью достаточно проблем без того, чтобы аннулировать этот брак и пройти через все это.
But you and your daughter are in enough trouble. without having to annul this marriage and go through all that rigmarole.
Я хочу аннулировать этот брак. Так быстро?
I want this marriage annulled.
Я сказала аннулировать, а не развестись!
I said annulment, not divorce.
Аннулировать ваш билет поздно, но мы постараемся всё уладить.
How about it? It's past cancellation time, but I think we might stretch a point.
Что вы знаете о том, как может церковь аннулировать брак.по такой банальной причине?
How can the Church anull a marriage. for such a banal reason?
Попросите его аннулировать.
I declare this fine void.
Скажи им, что сборщик Хейд приказал аннулировать обвинение.
Tell them that Gatherer Hade orders the charge to be quashed.

Из журналистики

Любой запрет на ее использование должен быть устранен, чтобы аннулировать границы как препятствия для торговли и инвестиций.
The Deutsche Mark, already widely used in the region, now functions as the de facto common currency. Any ban on its use should be lifted to make borders irrelevant for trade and investment.
Скоро Америка постарается установить в Ираке режим, целью которого будет аннулировать многие из заключенных Саддамом контрактов с Францией, Россией и Китаем, чтобы освободить место для американских и британских компаний.
America will soon try to appoint an Iraqi regime that will aim to cancel many of Saddam's oil contracts with France, Russia, and China, in order to make room for US and UK firms.
Африканским фермерам следовало бы задаться вопросом, как мог Буш - а не какой-нибудь демократ левого толка - аннулировать гордость ультраконсерватора Ньюта Джингрича: частичную реформу сельскохозяйственных субсидий.
African farmers should wonder how it could be Bush--not some left-wing Democrat--who reversed the archconservative Newt Gingrich's proudest achievement: the partial reform of agricultural subsidies.
Однако, его соратники-военные командиры настаивали на соблюдении собственной Конституции Пиночета, принуждая генерала отказаться от требования применения чрезвычайных полномочий с тем, чтобы аннулировать результаты плебисцита.
However, his fellow military commanders insisted on compliance with Pinochet's own Constitution, forcing the General to back down from a demand for emergency powers to set aside the results.
В то время, как такие идеи не для каждого, некоторые континентальные страны втайне предпочитают разъединенные сценарии Британии, при этом главы некоторых правительств даже считают, что обязательства, данные их странами, можно аннулировать.
While such ideas are not for everyone, certain Continental countries secretly prefer Britain's disjointed scenarios, with some heads of governments even considering their countries' commitments reversible.
Национальный избирательный трибунал страны, отменивший результаты выборов в нескольких провинциях, вполне может аннулировать результаты прошлогодней президентской гонки, заставив его снова баллотироваться на пост президента.
The country's National Election Tribunal, having overturned the outcomes of several provincial elections, may well annul the results of last year's presidential race, forcing him to run for president all over again.

Возможно, вы искали...