африканский русский

Перевод африканский по-испански

Как перевести на испанский африканский?

африканский русский » испанский

africano áfrico

Примеры африканский по-испански в примерах

Как перевести на испанский африканский?

Простые фразы

Это африканский лев.
Es un león africano.

Субтитры из фильмов

Нам предстояло миновать африканский берег. Мы обогнули континент, после чего отправились на северо-восток к Индийскому океану.
Hacia el sur, pasamos el gran continente africano, rodeamos el cabo de Buena Esperanza y tomamos un rumbo audaz, este y nordeste, hacia el océano Índico y más allá.
В 1910 две республики буров объединились в Южно-африканский союз.
Las dos repúblicas bóer fueron incorporadas a la unión de Sudáfrica.
Ты переживаешь за Африканский фронт?
Estoy muy preocupado por el frente africano.
Африканский корпус.
Africa Korps.
А следующий налёт или груз, или Южно-африканский наркоторговец.
Es una redada, un alijo o un traficante sudamericano.
Самый обычный африканский тотем.
Es un tótem tribal africano completamente normal. Oh.
Ваш африканский костюм, сэр. На всякий случай.
Su disfraz africano, señor, por si fuera necesario.
Взрослый африканский слон!
Un elefante africano adulto.
Мне нужен большой африканский слон, и нужен сегодня.
Necesito un elefante africano grande y lo necesito hoy.
Да ладно, африканский брат.
Ok, hermano africano.
Ямс? Ямс. Африканский картофель.
En Africa hay una tribu que sólo come ñame.
Это Африканский кусок.
Es una pieza de África.
Типа анти-африканский боевой шмель, наученный ненавидеть чёрных.
Un abejorro de ataque anti-africanizado. Entrenado para atacar gente negra.
Это южно-африканский учёный-наёмник.
Es un mercenario y científico sudafricano.

Из журналистики

Так, африканский мусульманин должен решить, является ли он в первую очередь мусульманином, членом своего племени, скажем, хауса, или гражданином своей страны, скажем, Нигерии.
Debe decidir si es musulmán en primer lugar, después miembro de su tribu -por ejemplo, hausa- y después de su nación: Nigeria, pongamos por caso.
Эти учреждения устанавливали, оценивали, одобряли и финансировали проекты, из-за которых африканский долг вырос.
Estas instituciones identificaron, evaluaron, aprobaron y financiaron proyectos que elevaron la deuda africana.
Требования о применении этих оговорок ещё не выдвигались, но ради единства и укрепления солидарности африканских стран было бы желательно, чтобы с этой инициативой выступил находящийся ныне в стадии формирования Африканский союз (АС).
Todavía falta invocar estas cláusulas, pero en aras de la unidad y el fortalecimiento de la solidaridad de los países africanos, seria aconsejable que la naciente Unión Africana tome la iniciativa.
Африканский Союз в настоящее время стремится объединить все валюты континента в единую валюту к 2028 году.
La Unión Africana se propone ahora juntar todas las divisas del continente en una sola de aquí a 2028.
На протяжении всего одного десятилетия Африканский Рог пережил три засухи, за которыми последовали тяжелые кризисы.
En poco más de una década, el Cuerno de África ha sufrido tres sequías, seguidas de graves crisis.
Африканский Союз стремится стать Объединенными государствами Африки.
Los europeos hablan de construir un Estados Unidos de Europa.
Новые региональные организации, такие, как Африканский Союз, смотрят на ЕС в качестве ролевой модели для решения региональных проблем и интеграции.
Nuevas organizaciones regionales, como, por ejemplo, la Unión Africana, miran a la UE como modelo por el papel que desempeña en la resolución de los problemas regionales y la integración.
СТОКГОЛЬМ - Европа взяла на себя амбициозное обязательство по увеличению помощи Африке, а также согласилась ответить на африканский призыв относительно более широкого сотрудничества.
ESTOCOLMO - Europa asumió el compromiso ambicioso de aumentar su ayuda a África, y los desafíos de África requieren ese mayor compromiso.
В то же время, пока разворачивался скандал с Вулфовицем, Китай принимал у себя Африканский банк развития (АБР), собрание членов правления которого проходило в Шанхае.
Al mismo tiempo que se revelaba el escándalo Wolfowitz, China era país anfitrión del Banco de Desarrollo Africano (BDA), que realizaba en Shanghai la reunión de su Junta Directiva.
Министр финансов и министр здравоохранения США посетили недавно африканский континент и собственными глазами видели там умирающих людей.
Hace poco, los Secretarios del Tesoro y de Salud de los EU visitaron Africa y vieron directamente a la gente que se está muriendo.
НАЙРОБИ. В очередной раз голод преследуют Африканский Рог.
NAIROBI - Una vez más, el hambre acecha en el Cuerno de África.
Необходимо добиться прогресса в создании Копенгагенского зеленого климатического фонда, а также, быть может, региональных и тематических организаций, таких как Африканский зеленый фонд.
Necesitamos lograr avances en la creación del Fondo Verde de Copenhague para el Clima, incluidos, posiblemente, vehículos regionales y temáticos, como, por ejemplo, el Fondo Verde de África.
Африканский Кубок Наций 2008 года, проходивший в Гане в течение января и февраля, показал двухстороннюю взаимозависимость, которую создала глобализация футбола.
La Copa de las Naciones de África 2008, que se realizó en Ghana durante enero y febrero, reveló la interdependencia recíproca creada por la globalización del fútbol.
Если сельскохозяйственный сектор Африки собирается достигнуть своего обещания - и если африканский экономический рост не намерен останавливаться - политики должны принять во внимание потребности таких фермеров, как Джойс.
Para que el sector agrícola de Africa logre hacer realidad su promesa y continúe el crecimiento económico de África, las autoridades deben tener en cuenta las necesidades de agricultoras como Joyce.

Возможно, вы искали...