банкир русский

Перевод банкир по-испански

Как перевести на испанский банкир?

банкир русский » испанский

banquero banquera cambista

Примеры банкир по-испански в примерах

Как перевести на испанский банкир?

Простые фразы

Я банкир.
Soy banquero.
Том - банкир.
Tomás es banquero.

Субтитры из фильмов

Если выиграет банкир, то вы потеряете половину 500 франков но если выиграете вы, вы со всей силы затягиваетесь и выдыхаете дым в направлении вашей банкноты.
Si la banca gana, usted pierde la mitad del billete, 500 F. Pero si es la banca quien pierde, aspire una buena bocanada de tabaco. y lance el humo en dirección a su billete.
На нашей кухне шеф-кондитер самый крупный банкир Амстердама.
El banquero más importante de Amsterdam es nuestro pastelero.
Джастин. Он банкир. Крупный финансист и тому подобное.
Es Justin, es un banquero, de altas finanzas.
Тогда не напрягайтесь. Я не банкир.
Me cansé que todos ustedes vengan a hincarme el diente.
Мой муж Франклин Уолш, банкир.
Mi esposo es Franklin Walsh, el banquero.
Потом были ещё канадский хоккеист и брюссельский банкир.
Hubo un jugado de hockey canadiense y un banquero de Bruselas.
Банкир?
Banquero?
Но ей больше нравится банкир.
Pero a ella Ie gusta más el banquero.
Ещё Фудзисаки. Он же банкир. Тоже может внести 200 тысяч.
También está Fujisaki, es un gran banquero, podría poner doscientos mil.
Ни один банкир не примет в секретари человека, который носит кепку.
Nadie que llevara una gorra sería contratado como secretario por un banquero.
Я банкир, месье Моде.
Soy banquero, señor Maudet.
Банкир Фавро, впрочем как и многие другие нажил свое состояние во время Панамского скандала.
La fortuna de Favraux, como la de muchos otros, tiene sus orígenes en el escándalo de Panamá.
Банкир Фавро Я приговорил вас к смерти.
BANQUERO FAVRAUX. TE HABÍA CONDENADO A MUERTE.
Ваш отец - хороший юрист, но он не банкир.
Tu padre es abogado y no banquero.

Из журналистики

В Швейцарии любой банкир, раскрывший подробности операций своего клиента неуполномоченным на то третьим лицам, считается совершившим уголовное преступление.
Cualquier banquero que revele detalles sobre los asuntos de sus clientes a un tercero no autorizado está cometiendo un delito penal en Suiza.
А этот самый банкир финансирует весь бюджет Пентагона.
Y este banquero en particular financia todo el presupuesto del Pentágono.
Денежную политику едва ли можно назвать наукой, поэтому центральный банкир должен быть незаметным.
La política monetaria no tiene mucho de ciencia, por lo que todo encargado de un banco central debe ser humilde.
Личный банкир является символом статуса, и ничего более, и уж точно не является необходимостью.
Un banquero personal es un símbolo de posición social, pero sólo eso, y con seguridad no es una necesidad.
В России банкир из независимого центрального банка Виктор Геращенко не смещался со своей должности в течение долгих лет, хотя он терпимо относился как к инфляции, так и к коррупции.
En Rusia, por años fue imposible sacar del cargo al presidente del banco central independiente, Viktor Gerashencko, a pesar de que toleraba tanto la inflación como actos de corrupción.
Главный банкир - это не только последний кредитор в критической ситуации, но и лицо, которое озвучивает все связанные с этим шаги.
El banquero central no es sólo un prestador de último recurso, sino también un orador de último recurso.

Возможно, вы искали...