безропотно русский

Перевод безропотно по-испански

Как перевести на испанский безропотно?

безропотно русский » испанский

sumisamente resignadamente silenciosamente con sumisión con resignación

Примеры безропотно по-испански в примерах

Как перевести на испанский безропотно?

Простые фразы

Итак, на них набросились и начали бить, но наши герои не стали безропотно стоять, а дали отпор и смогли убежать вместе с принцессой.
Entonces se abalanzaron sobre ellos y empezaron a golpearlos, pero nuestros héroes no se quedaron quietos, sino que contraatacaron y consiguieron escapar con la princesa.

Субтитры из фильмов

Они уезжают, а ты должна сидеть и безропотно наблюдать за этим.
Empiezan a alejarse y tienes que dejar que se vayan.
А если ты не будешь безропотно наблюдать, то все закончится как у меня с мамой.
Si no lo haces, terminas como mama y yo.
Я безропотно заботилась о тебе и Роберте.
Nunca me quejo mucho de lavar y planchar para ti y para Robert.
Давайте встретим разбойников со смирением и безропотно отдадим всё зерно.
Les recibiremos sumisamente. Les daremos nuestra cosecha.
Не отказывай своему израненному телу, которое так долго и безропотно терпиттебя.
Que te soportó por tanto tiempo y nunca se quejó.
И толпа прирученных шавок, безропотно подчиняющихся им.
Y los perros domesticados ni si quiera los cuestionan y se limitan a continuar obedeciéndoles.
Ты могла бы найти другой выход, но тебе проще взять у меня ведь стоит тебе сказать, что это для нашего сына, как я безропотно достаю чековую книжку.
Podrías aceptar dinero de otra persona, pero sabes que si me dices que es para nuestro hijo yo te lo voy a dar.
Вам пришлось безропотно выносить такую жестокость.
La letanía de crueldades que han tenido que soportar.
Безропотно словно агнцы на заклании.
Como un cordero al matadero.
Я целыми днями безропотно отвечала на звонки оформляла парковку, открывала почту, подставляла задницу для шлепка всем партнёрам фирмы.
Estuve, silenciosamente, día tras día, atendiendo el teléfono validando el estacionamiento, abriendo el correo dejándome dar nalgadas por cada socio de la firma.
Не уходи безропотно во тьму!
No entres dócilmente en esa buena noche.
Он понял, что бороться против мира бессмысленно, надо безропотно принять правила игры.
Sabe que no se acostumbra a luchar en la sociedad, que uno debe simplemente aceptar sus reglas.
Я безропотно принял твою идею, а когда он спросил, кто её придумал, я назвал тебя.
Y no se echará atrás a menos que votes contra mí. Louis.
Я не поеду безропотно замерзать насмерть.
No pienso largarme sin más para morir congelado.

Из журналистики

Возможно, оно безропотно принимается, поскольку класс космополитов слишком аморфен и нечетко определен, чтобы стать мишенью какого-либо общественного движения.
Quizás se acepta con resignación, ya que la clase cosmopolita es demasiado amorfa y está demasiado mal definida como para ser el objetivo de algún movimiento social.

Возможно, вы искали...