безропотно русский

Перевод безропотно по-французски

Как перевести на французский безропотно?

безропотно русский » французский

sans plainte avec soumission avec résignation

Примеры безропотно по-французски в примерах

Как перевести на французский безропотно?

Простые фразы

Том безропотно заплатил.
Thomas paya sans rechigner.
Они безропотно исполняют приказы.
Ils exécutent les ordres sans rechigner.
Они безропотно исполняют приказания.
Ils exécutent les ordres sans rechigner.

Субтитры из фильмов

То есть Блин безропотно ушел с собственного участка?
Flapjack a été chassé et n'a rien fait?
Безропотно?
Rien?
Они уезжают, а ты должна сидеть и безропотно наблюдать за этим.
Ils commencent à s'éloigner et il faut les laisser faire.
А если ты не будешь безропотно наблюдать, то все закончится как у меня с мамой.
Sinon, c'est comme mère et moi.
Давайте встретим разбойников со смирением и безропотно отдадим всё зерно.
S'ils reviennent, ne leur résistons pas. Sacrifions nos récoltes.
И толпа прирученных шавок, безропотно подчиняющихся им.
Ils ont à leurs bottes une meute qui leur obéit aveuglément.
Ты могла бы найти другой выход, но тебе проще взять у меня ведь стоит тебе сказать, что это для нашего сына, как я безропотно достаю чековую книжку.
Tu pourrais prendre l'argent ailleurs, mais tu sais que si tu me dis que c'est pour notre enfant, je te le donnerai.
Но теперь я понимаю тяжесть его ноши! Он нес ее безропотно!
Mais maintenant, je comprends le fardeau qu'il a porté sans complainte.
Безропотно словно агнцы на заклании.
Comme un agneau à l'abattoir.
И ты веришь, что он безропотно примет это?
Tu crois qu'il se contentera de ça?
И я был готов безропотно принять это, но знаешь что?
Je m'y étais résigné.
Думаешь, я буду безропотно лежать в этом багажнике? Нет уж. Я не собираюсь этого делать.
Pas question de l'abandonner et de moisir dans ce coffre.
Он понял, что бороться против мира бессмысленно, надо безропотно принять правила игры.
Lui il a compris que ça ne sert à rien de se battre contre la société. Qu'il faut accepter les règles sans les remettre en question.
Я не поеду безропотно замерзать насмерть.
Je ne partirai pas gentillement pour geler et mourir.

Из журналистики

Возможно, оно безропотно принимается, поскольку класс космополитов слишком аморфен и нечетко определен, чтобы стать мишенью какого-либо общественного движения.
Peut-être y sommes nous résignés : la classe cosmopolite étant trop informe et mal définie pour être la cible d'un mouvement social.

Возможно, вы искали...