бледно русский

Примеры бледно по-испански в примерах

Как перевести на испанский бледно?

Простые фразы

Твоё лицо бледно.
Tu cara está pálida.

Субтитры из фильмов

Один глаз у него был, как у коршуна, бледно-голубой, с перепонкой.
Su mirada era como la de un buitre, tenía un ojo azul claro cubierto por una película blanquecina.
Слишком бледно. Слишком грузно.
Demasiado blando.
Открылся взгляду тайный зев, Как бледно розовая раковина Мерцает в море.
Avanza el palacio bajo una extraña palidez rosada, como una concha marina.
Несомненно, некоторые оттенки зеленого чрезвычайно хороши, но бледно серый я всегда считала особенно капризным.
Un toque de verde está bien, pero. los verdes apagados no favorecen nada.
Ты выглядишь бледно.
Porque la verdad que te veo mal. paliducho.
Мы с нашей неповоротливостью выглядим бледно.
Nuestro proceso presupuestario nos empalidece en comparación.
Твое понятие о свободе так же бледно, как твоя кожа.
Tu idea de la libertad es tan pálida como tú.
Отделанную как бы бледно-зеленым с з, деревянными пуговицами.
Con unos encajes de un verde claro con unos botones de madera.
Мертвое море было бледно-синим.
Muy bonitos. El mar muerto era azul pálido.
Ты будешь подружкой невесты, и абсолютно вся одетая в бледно-лиловое.
Tú serás la dama de honor y todo será color lavanda.
Мою бледно-голубую комнату?
Mi. habitación de color azul pálido.
Я имею в виду - бледно-черный.
Negro y pálido.
Самое худшее - это белые халаты, в них ты выглядишь очень бледно.
Lo peor es, probablemente, las batas blancas porque me veo bastante pálido.
Бледно-жёлтыми.
Amarillo pálido.

Из журналистики

Земля на зернистом изображении имеет вид бледно-голубой точки.
Lo hizo, en 1990, y la Tierra aparece en una imagen granulada como un punto azul pálido.

Возможно, вы искали...