бледно русский

Примеры бледно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский бледно?

Субтитры из фильмов

Слишком бледно. Слишком грузно.
Demasiado claro.
Брюки цвета голубого габардина и хлопчатобумажная рубашка бледно-голубого цвета сложены на столике.
Calça leve, azul, de gabardine, camisa leve, azul. dobradas em cima de uma mesinha de alumínio.
Блондин, глаза - бледно-голубые.
Cabelo louro, olhos azul pálido.
Открылся взгляду тайный зев, Как бледно розовая раковина Мерцает в море.
Avança para o palácio sob uma estranha palidez rosada, como uma concha do mar.
А бледно-розовая морская раковина?
És de palidez rosada? Como uma concha do mar?
В вашем присутствии мы бледно выглядим.
Parece que fez mais progressos que nós.
Ты выглядишь бледно. Если не хочешь закончить жизнь в канаве сделай что-нибудь. Возьми себя в руки.
Porque na realidade vejo-te muito pálido. e se não queres acabar na valeta.. mais vale que faças algo, que te tentes recuperar.
Мы с нашей неповоротливостью выглядим бледно.
O nosso orçamento é magro, em comparação com o deles.
Твое понятие о свободе так же бледно, как твоя кожа.
O teu sentido de liberdade é tão pálido como a tua pele.
Отделанную как бы бледно-зеленым с з, деревянными пуговицами.
Adornada com uma espécie de verde claro cavilhas de madeira.
Пари. - Отлично! - Видите возле типа в бледно-зелёном.
Repara no gajo a seguir ao gajo horrível, com a camisola verde que eu nunca sequer tomaria em consideração.
Ты будешь подружкой невесты, и абсолютно вся одетая в бледно-лиловое.
Vais ser dama de honor e absolutamente tudo vai ser alfazema.
Я имею в виду - бледно-черный. - Он в порядке, мама!
Está bem, mamãe.
Вы немного бледно выглядите.
Está com um ar cansado.

Возможно, вы искали...