бокал русский

Перевод бокал по-испански

Как перевести на испанский бокал?

бокал русский » испанский

copa cáliz caliz

Примеры бокал по-испански в примерах

Как перевести на испанский бокал?

Простые фразы

Он наполнил бокал вином.
Él llenó el vaso con vino.
Я выпью бокал шампанского.
Tomaré una copa de champaña.
Она осушила свой бокал.
Ella vació su vaso.
Можете налить вино в бокал.
Puede echar el vino en el vaso.
Бокал пуст.
El vaso está vacío.
Том выпил бокал вина.
Tom bebió un vaso de vino.
Том наполнил до краёв бокал вина Марии.
Tom llenó la copa de vino de María hasta el borde.
Думаю, я выпью бокал вина, чтобы заглушить боль.
Creo que voy a tomar un vaso de vino para ahogar las penas.

Субтитры из фильмов

Нет, Джо. Я уже осушила последний бокал этой гадости.
No, Joe. he tomado mi último trago.
Бокал шампанского.
Una copa de champán.
Бокал красного и пива!
Un tinto y una caña.
Я беру оливку и бросаю ее в бокал. Но она вот тут.
Una aceituna, la echaré en esa copa, pero aquí está.
Но Вы сжульничали. Вот смотрите, я беру три. Бросаете одну в бокал.
Sólo sujeta una entre los dedos. y la echa dentro.
Может, пока выпьете бокал бренди?
Lo que necesita ahora es una buena copa de coñac. Después le darán ropa y comida.
Мне бы не помешал бокал шампанского.
Creo que ahora necesito una copa de champaña.
Так что ты не можешь употребить ее как бокал вина.
No quiero que la cojas como se bebe una copa de vino.
Тогда скажем просто, что оба мы были неразумны. И поднимая бокал следующий раз, выпьем за здоровье друг друга.
Digamos que hemos hecho el tonto y la próxima vez beberemos a la salud del otro.
Сейчас подам другой бокал.
Le traeré otra copa, señor.
Я так и думал, что вы меня пригласите, поэтому принес хороший бренди и бокал.
Pensé que me lo pedirían, y traje del bueno y el buen vaso.
Стэйк с кровью и бокал светлого пива?
Carne medio cocida y una rubia..
Я хочу, чтобы мы последний бокал в этот новогодний праздник обязательно выпили вместе.
Me gustaria tomar otra copa contigo. Eso es, la ultima copa de Año Nuevo.
Бокал старого доброго иногда.
No le he preguntado su opinión. Lo siento.

Возможно, вы искали...