coa | copo | sopa | ropa

Copa испанский

кубок, бокал

Значение Copa значение

Что в испанском языке означает Copa?

Copa

Astronomía.| Nombre de una constelación austral cercana al ecuador celeste, situada entre el Cuervo, la Virgen (Virgo), el León (Leo), el Sextante y la Hidra (Hydra). La estrella Alfa Crateris se llama Alkes (tasa)

copa

Vaso que se alarga en un pie fino con base ancha, para beber. Por lo común es de vidrio. Cantidad de líquido contenido en una copa1. Botánica.| Ramas y follaje que salen del tronco de un árbol. Vestimenta.| Parte hueca del sombrero que va sobre la cabeza, y que no incluye el ala o la visera. Vestimenta.| Cada una de las dos partes huecas del sostén o brasier de una mujer. Deporte.| Nombre dado a numerosos trofeos deportivos con forma semejante a la de una copa1. Deporte.| Nombre dado a numerosas competencias deportivas. Brasero con forma de copa. Naipes.| Uno de los palos de la baraja española que contiene representaciones de copas1. Un vaso de alguna bebida alcohólica.

Перевод Copa перевод

Как перевести с испанского Copa?

Copa испанский » русский

Чаша

Примеры Copa примеры

Как в испанском употребляется Copa?

Простые фразы

En 1958, Brasil ganó su primera Copa del Mundo.
В 1958 году Бразилия выиграла свой первый чемпионат мира по футболу.
España quedó en primer lugar en la Copa del Mundo del 2010.
Испания заняла первое место на Чемпионате мира по футболу 2010 года.
Brasil quedó en segundo lugar en la Copa del Mundo de 1998.
На чемпионате мира по футболу в 1998 году Бразилия заняла второе место.
Tomaré una copa de champaña.
Я выпью бокал шампанского.
La copa se quebró.
Чашка разбилась.
Todas las casas en nuestra calle están adornadas con banderitas naranjas por la Copa Mundial.
Все дома на нашей улице украшены оранжевыми флажками из-за чемпионата мира.
El dinero gastado por Brasil en la construcción de los estadios para la Copa del Mundo de la FIFA de 2014 ya sobrepasó lo que se gastaron conjuntamente Alemania, en 2006, y Sudáfrica, en 2010.
Сумма средств, потраченных Бразилией на строительство стадионов к Чемпионату Мира по футболу 2014 года, уже превысила сумму, потраченную Германией и Южной Африкой вместе взятыми, в 2006 и 2010 годах, соответственно.
Tom llenó la copa de vino de María hasta el borde.
Том наполнил до краёв бокал вина Марии.
Alemania ganó la copa mundial 2014.
Германия выиграла чемпионат мира по футболу 2014 года.
Estoy hinchando para Francia en la Copa del Mundo.
На чемпионате мира по футболу я болею за сборную Франции.

Субтитры из фильмов

Pienso que eso merece una copa.
Что ж, я думаю, за это стоит выпить, не правда ли?
Una copa de champán.
Бокал шампанского.
Déjeme que le sirva otra copa.
Давай я принесу тебе еще стаканчик.
Otra copa para Vivian. - Ah, para Vivian.
Как насчет еще одного коктейля для Вивьен?
Tomemos una copa y tal vez pueda decidirme.
Пойдем выпьем, может быть я и соглашусь.
Deja sólo un beso en la copa.
Я оставляю в этом бокале свой поцелуй.
Al menos, siéntese y tome una copa.
Ну, для начала было бы не плохо присесть и выпить.
Escribirán editoriales sobre cada copa que tomé.
Напишете в своей редакции обо всех выпитых мной коктейлях.
Tráeme una copa.
Послушай. Принеси мне выпить.
Pase y tome una copa.
Заходите, выпейте.
Ahora me apetecería esa copa.
Я думаю, что хочу выпить.
Necesitas una copa.
Тебе нужно выпить.
Voy a tomar una copa con mis amigos.
Смотрите, какая красивая креолка!
Camarero, tráigale otra copa al Sr. Landis.
Официант, ещё один напиток мистеру Лэндису.

Из журналистики

Pero pasados apenas dos años de ganar la Copa Mundial de 2011, varios miembros de ese equipo victorioso ya han sido reemplazados, decisión que hasta hace poco habría parecido impensable.
Но всего через два года после победы на чемпионате мира в 2011 году несколько членов этой победной команды были заменены - решение, которое до сих пор казалось немыслимым.
Desde este punto de vista, la Copa Mundial de este año no sólo ha atestiguado el triunfo de las naciones europeas -por primera vez desde 1982 todos los semifinalistas fueron europeos- sino también la ausencia de siquiera un asomo de emociones europeas.
С этой точки зрения, чемпионат мира 2006 года не только стал свидетелем триумфа европейских наций - все команды, достигшие полуфинала, были европейскими впервые с 1982 года - но также и отсутствия даже тени европейских эмоций.
Cuando los partidos de futbol -al menos aquellos de los que debe salir un ganador- quedan empatados, el problema se debe resolver con una serie de penales como lo demostró dramáticamente esta Copa Mundial.
Когда футбольные матчи (по крайней мере, те, в которых кто-то обязательно должен победить) оканчиваются вничью, исход дела решает серия пенальти, как крайне драматично продемонстрировал этот чемпионат мира.
En el caso de Qatar, eso significaba el derecho a celebrar la Copa Mundial con un clima totalmente inapropiado, en estadios apresuradamente construidos en condiciones terribles por trabajadores extranjeros mal pagados y con pocos derechos.
В случае с Катаром право провести чемпионат мира по футболу досталось стране с абсолютно неподходящим для этого климатом, на стадионах, которые в спешке и ужасающих условиях строят бесправные рабочие-мигранты за низкую зарплату.
Entre los héroes futbolísticos franceses que ganaron la Copa del Mundo de 1998 había hombres de origen africano y árabe, y estaban orgullosos de ello.
Французские футбольные герои, которые выиграли чемпионат мира в 1998 году, включали людей африканского и арабского происхождения, и они этим гордились.
La Copa Mundial de este año bien podría ser un festival de hermandad y paz.
Чемпионат мира этого года также может стать фестивалем братства и мира.
La Copa de las Naciones de África 2008, que se realizó en Ghana durante enero y febrero, reveló la interdependencia recíproca creada por la globalización del fútbol.
Африканский Кубок Наций 2008 года, проходивший в Гане в течение января и февраля, показал двухстороннюю взаимозависимость, которую создала глобализация футбола.
Sin embargo, la lección más importante que ha revelado la Copa Africana es que las naciones exitosas son aquellas que combinan las oportunidades de la globalización con sólidas bases locales.
Но самый важный урок, показанный Африканским Кубком, заключается в том, что успешными нациями являются те, кто комбинируют возможности глобализации с сильными внутренними фондами.
Tampoco fue casualidad: la de Egipto es la selección nacional más exitosa de los torneos por la Copa Africana, ganándola cinco veces con anterioridad.
И это не было счастливой случайностью: Египет является наиболее успешной национальной командой в турнире Африканского Кубка, выиграв его до этого уже пять раз.
Otro acontecimiento aparentemente sin relación que se debe tener en cuenta en la semana anterior a las elecciones presidenciales, el Irán jugará dos partidos de fútbol decisivos de la ronda clasificatoria para la Copa Mundial de 2010.
Одно событие, которое, на первый взгляд, не имеет отношения к президентским выборам, стоит посмотреть на неделе, предшествующей выборам: футбольная команда Ирана проведет два важных отборочных матча на участие в чемпионате мира 2010 года.
Algo similar ocurrió el pasado mes de noviembre, en un partido entre Francia e Irlanda en el que se decidía cuál de las dos naciones pasaría a la Copa del Mundo.
Нечто похожее произошло в ноябре прошлого года в игре между Францией и Ирландией, которая решала, какая из двух стран отправится на чемпионат мира.
Esto cambió en la reciente Copa Asiática de Fútbol.
Как показал последний чемпионат Азии по футболу, ситуация изменилась.
Tal vez inevitablemente, los sentimientos antijaponeses expresados durante la Copa Asiática dejaron a la mayoría de los japoneses con la fuerte impresión de que China es una nación irreconciliable y hostil.
Проявление антияпонских настроений со стороны китайцев во время последнего чемпионата Азии по футболу оставило у японцев сильное ощущение, что Китай является непримиримой и недружественной страной.
La Copa Asiática de Fútbol hizo notar no sólo el creciente nacionalismo de China, sino también el peligroso estado de las relaciones con Japón.
Чемпионат Азии по футболу продемонстрировал не только растущий национализм в Китае, но и опасное состояние его отношений с Японией.

Возможно, вы искали...

copearse | COP | copia | copey | copeo | copec | COPE | copas | copal | copelar | copiable | copetudo