бокал русский

Перевод бокал по-португальски

Как перевести на португальский бокал?

бокал русский » португальский

taça copo cálice copa

Примеры бокал по-португальски в примерах

Как перевести на португальский бокал?

Простые фразы

Том отставил бокал вина.
Tom pôs de lado a taça de vinho.
Мэри отставила бокал в сторону.
Mary afastou a taça para o lado.
Может, бокал вина?
Que tal uma taça de vinho?

Субтитры из фильмов

Бокал красного и пива.
Um copo de tinto e uma caneca.
Я беру оливку и бросаю ее в бокал. Но она вот тут.
Pego numa azeitona e deito-a para dentro do copo.
Бросаете одну в бокал.
Deita-se no copo.
Эшли, приготовь Скарлетт бокал пунша.
Ashley, não vais buscar uma taça de ponche para a Scarlett?
Мне бы не помешал бокал шампанского.
Agora acho que preciso de um copo de champanhe.
Так что ты не можешь употребить ее как бокал вина.
Por isso, não quero que a tomes como se toma um copo de vinho.
Приготовь мне яичницу из двух яиц, большой кусок ветчины и бокал белого вина.
Minha pequena Lisette. Faz-me ovos com fiambre e dá-me vinho. Estou cheio de fome!
Тогда скажем просто, что оба мы были неразумны. И поднимая бокал следующий раз, выпьем за здоровье друг друга.
Então, digamos apenas que fomos patetas e, da próxima vez que bebermos, brindamos à saúde um do outro.
Бокал вина, сэр?
Um cálice de xerez, senhor?
Сейчас подам другой бокал.
Vou buscar-lhe outro cálice, senhor.
Я так и думал, что вы меня пригласите, поэтому принес хороший бренди и бокал.
Como já calculava que me convidassem, trouxe brandy do melhor e o copo certo.
Ты когда-нибудь был на сеансе? - Приглушенный свет, алфавит, поставленный на столе. бокал верх дном, сообщение от чьего-то дяди Освальда,. как найти старую зубную щетку.
Alguma vez esteve numa sessão?
Бокал был с трещиной и надломился.
Nada. O copo partiu-se.
Я сейчас принесу вам бокал.
Deixa comigo. Eu trago uma.

Возможно, вы искали...