бритва русский

Перевод бритва по-испански

Как перевести на испанский бритва?

Примеры бритва по-испански в примерах

Как перевести на испанский бритва?

Субтитры из фильмов

Нож или бритва. И, если позволите, их применили с немалой жестокостью.
Una navaja o una cuchilla, esgrimida con mucha violencia.
Края тоже острые. Они заточены, как бритва. Давай, я тебе покажу.
Los lados también son agudos, como el filo de una navaja de afeitar.
Осторожно, может, у него бритва.
Cuidado por si lleva su navaja.
Доктор, они острые как бритва!
Doctor, que son de gran nitidez!
Бритва.
Una navaja.
Бритва, бритва, бритва, резать! Кровь, струя, артерия, убийство!
Navaja, navaja, corte, corte, sangre, chorro, arteria, crimen.
Бритва, бритва, бритва, резать! Кровь, струя, артерия, убийство!
Navaja, navaja, corte, corte, sangre, chorro, arteria, crimen.
Бритва, бритва, бритва, резать! Кровь, струя, артерия, убийство!
Navaja, navaja, corte, corte, sangre, chorro, arteria, crimen.
А все, что ты получишь, будет двойная пайка косервов, чемодан и бритва.
Y tú ganarías el doble de conservas, una maleta y una navaja.
Это парикмахерская бритва.
Una navaja de barbero.
Парикмахерская бритва.
Navaja de barbero. Sí.
Да. Или бритва маньяка.
O de un demente.
Лекарства, микстуры, мыло, бритва. Булавка.
Orientación, mezcla, lavado, detergente, aclarado, centrifugado.
Та же бритва, что и на первом осмотре девушки, убитой 6 недель назад!
Era la misma navaja que la del examen preliminar de la chica asesinada hace 6 semanas.

Из журналистики

ФИИ провел Мексику через несколько кризисов в 2006 году, когда кандидат в президенты от ПРД, Андрес Мануэль Лопес Обрадор, отказался принять свою тонкую как бритва разницу в поражении и вывел свое сражение на улицы.
El IFE sirvió de guía para México durante varias crisis en 2006, cuando el candidato presidencial del PRD, Andrés Manuel López Obrador, se negó a aceptar su estrechísimo margen de derrota y llevó su lucha a las calles.

Возможно, вы искали...