вихрь русский

Перевод вихрь по-испански

Как перевести на испанский вихрь?

вихрь русский » испанский

torbellino remolino vórtice vorágine contracorriente revesa

Примеры вихрь по-испански в примерах

Как перевести на испанский вихрь?

Простые фразы

Мальчик нарисовал разноцветный вихрь и сказал, что он изображает вход в мир сновидений.
El niño hizo un dibujo de un remolino de colores, él decía que representaba la entrada al mundo de los sueños.
Я видел очень большой вихрь, практически ураган.
He visto un torbellino muy grande, casi un huracán.

Субтитры из фильмов

А Вихрь, он должен находиться справа от меня.
Y Dasher. Dasher tendría que ir a mi derecha.
И вобрала в себя временной вихрь, направила его силу на голову Императора, обратив его в пыль.
Tomé el vórtice temporal, se lo eché por la cabeza y le convertí en polvo.
Электромагнитный феномен, известный как Мурасаки-312. Злобный космический вихрь. Горькое напоминание о том, что семеро наших сослуживцев все еще вне досягаемости.
El fenómeno electromagnético conocido como Murasaki 312 gira como una sombra maligna en el espacio un deprimente recordatorio de que siete compañeros aún siguen perdidos.
Он носился среди пони, как вихрь. А его голова. Она была посажена на копье, стала издавать воинственный клич.
Pasó como un vendaval entre los Pawnees y de su cabeza, que estaba ensartada en una espada, salió el grito de guerra.
Создав обратный вихрь на дне шахты.
Creando un vórtice inverso en la base del pozo.
Она не так больна, как -вихрь видений расстраивает мир ее души.
No tan enferma como turbada por fantasías que le impiden descansar.
Мы смотрим сквозь разрыв ТОМТИТа во временной вихрь.
Estamos viendo a través de la brecha del TOM-TIT en el torbellino del tiempo.
Кроме того, я могу тебя сейчас бросить во временной вихрь.
Alternativamente, podría echarte en el vórtice temporal.
Ну, грубо говоря, управлять ей ужасно просто, она дематериализуется в одном месте, проходит сквозь пространственно-временной вихрь, а затем снова материализуется на новом месте.
Bien, mas o menos, y exponiendolo terriblemente simplificado, Se desmaterializa en una localización, pasa atraves del vortice espacio-temporal y se rematerializa de nuevo en una nueva llocalización.
Я был в кабине гиперпространственного управления, и когда произошел взрыв, меня бросило в вихрь времени и раскололо на 12 частей, которые ведут или вели независимые, но связанные между собой жизни в различные времена в истории этой планеты.
Yo estaba en la cabina de control y cuando ocurrió la explosión, fui arrastrado al vórtice temporal y dividido en 12 partes distintas que llevan, o han llevado, a una vida independiente pero conectada en diferentes épocas de la historia de este planeta.
Гигантский вихрь звезд, газа и пыли. Пролетая над ней, мы видим одну из её малых галактик-спутников.
La luz tarda unos 300.000 años en ir de una galaxia a otra.
Это создало вихрь огромной силы, который вызвал ледяной дождь.
Creó una tormenta de tal intensidad que aspiró la lluvia helada del cielo.
Собаку зовут Вихрь.
El nombre del perro es Remolino.
Барни, кто из них Вихрь?
Ese es nuestro perro de la suerte. justo ahí.

Возможно, вы искали...