вслух русский

Перевод вслух по-испански

Как перевести на испанский вслух?

вслух русский » испанский

en voz alta

Примеры вслух по-испански в примерах

Как перевести на испанский вслух?

Простые фразы

Она прочла стихотворение вслух.
Leyó el poema en voz alta.
Я только рассуждаю вслух.
Sólo estoy pensando en voz alta.
Не читай вслух, читай про себя.
No leas en voz alta, lee para ti.
Перед сном я всегда читаю вслух книги.
Antes de dormir siempre leo libros en voz alta.

Субтитры из фильмов

Эллен читала все письма вслух.
Ellen leía tus cartas en voz alta.
Просто мысли вслух.
Sólo estaba hablando.
Я просто говорю вслух то, о чем каждый думает про себя!
Digo con claridad lo que todos piensan!
Может, почитаешь вслух?
Quiero saber cómo sigue. Lee en voz alta, anda.
А я почитаю вслух.
Leeré en voz alta.
Невозможно. И кроме того, если произнести вслух, не сбудется.
No es posible, cuando se dice, ya no cuenta.
Я просто рассуждаю вслух, мадам.
Estaba pensando en voz alta, señora.
Кондукторша, вам бы надо прочитать это вслух.
Cobradora, habría leído esto mejor en voz alta.
Просто думаю вслух.
Nada, pensaba en voz alta.
Некоторые истины лучше не произносить вслух.
La verdad no siempre debe decirse.
Ты брякнешь это вслух несколько раз, и кто-нибудь да поверит.
Dilo varias veces en voz alta, y te creerán.
Я знал уже, о чем он думает, так что не стал принуждать его говорить это вслух.
Y, como sabía lo que estaba pensado y para ahorrarle el mal rato. de tener que decírmelo.
Я всего лишь обмолвилась вслух.
No, creo que sólo pensaba en voz alta.
У нее хватило храбрости произнести это вслух, но она испугалась. И я знал, что страх не покинет её.
Pudo decirlo, pero yo sabía que eso la atormentaría.

Из журналистики

Ранее курды - отличающиеся от арабов языком, культурой и историческим самосознанием - не имели возможности заявить о себе вслух.
Históricamente, los kurdos -distintos de los árabes en idioma, cultura y conciencia histórica-nunca han tenido una oportunidad.
Для граждан свобода слова означает иметь мужество высказать вслух то, во что они верят, не прибегая при этом к насилию - против журналистов или против представителей какой-либо религиозной группы.
Para los ciudadanos, libertad de expresión significa tener el coraje de manifestarse a favor de lo que creen, sin recurrir a la violencia -contra periodistas o contra los representantes de cualquier creencia religiosa-.
Я не могу не восхищаться президентом третьей прибалтийской страны - Вайрой Вике-Фрейберга из Латвии - которая решила поехать в Москву, отдавая дань уважения тому, что достойно уважения и говоря вслух о том, что не должно скрываться.
Tengo que admirar a la tercera presidente báltica, Vaira Vike-Freiberga de Letonia, quien decidió ir a Moscú, rendir honores cuando son merecidos, y hablar fuerte y claro acerca de lo que no se debe ocultar.
Действительно, чиновники ЕЦБ начинают вслух проявлять обеспокоенность по поводу роста инфляции в связи с нефтяным шоком.
De hecho, los funcionarios del BCE están comenzando a expresar su preocupación por el aumento de la inflación debido a la crisis del petróleo.
Напротив, даже притом, что ряд больших государств-участников союза вслух говорят об общей внешней политике, своими делами они доказывают, что твёрдо намерены придерживаться собственной национальной внешней политики.
Por el contrario, incluso si una cantidad de estados miembros de gran tamaño se ponen de acuerdo acerca de una política exterior en común, sus acciones prueban que están decididos a mantener sus propias políticas exteriores nacionales.
Хотя немногие в Китае говорят об этом вслух, есть люди, полагающие, что подобные различия могут и дальше отдалять регионы от центра, и что некоторые регионы могут однажды отделиться от Китая.
Aunque pocos en China especulan en voz alta sobre esto, hay quienes creen que estas diferencias pueden seguir alienando las regiones con respecto al centro, y que un día algunas podrían separarse.
Зарубежные правительства вслух высказывают свои опасения.
Los gobiernos extranjeros están manifestando sus temores.
Сиднеец Шейк Хилали, рожденный в Египте, возможно, озвучил вслух скрытое ощущение чуждости и принял его за озарение.
El jeque Hilaly, oriundo de Egipto, tal vez haya verbalizado en Sydney un sentido latente de lo otro y lo confundió con discernimiento.
Таким образом, беспокойство вслух о сохранении чувства общности, которым Европа наслаждалась последние полвека, не является паникой.
Por lo tanto, no es alarmista expresar preocupación por preservar el sentido de comunidad que Europa ha disfrutado durante el último medio siglo.
Характерным для этой перегруппировки сил в регионе является возникновение фактического союза, о котором не осмеливаются говорить вслух.
Este realineamiento regional se caracteriza por el surgimiento de una alianza de facto que no se atreve a decir su nombre.
Аспекты внешней политики следующего президента находятся именно здесь, и надо посмотреть, смогут ли эксперты понять так же хорошо смысл того, что не сказано, как того, что сказано вслух.
Si un observador lee entre las líneas y presta la misma atención a lo que no se dice que a lo que se dice podrá percibir ciertos aspectos de la política exterior del próximo presidente.
Браун полагает, - и говорил об этом вслух, - что Великобритания всегда должна оставаться близким другом Америки; и очевидно, что именно так ему и следует считать и говорить.
Brown cree, y lo ha dicho, que Gran Bretaña siempre debe ser buena amiga de Estados Unidos; y obviamente eso es lo que hay que creer y decir.

Возможно, вы искали...