вслед русский

Перевод вслед по-испански

Как перевести на испанский вслед?

вслед русский » испанский

tras en pos de después

Примеры вслед по-испански в примерах

Как перевести на испанский вслед?

Субтитры из фильмов

Заявка, сделанная вслед заявке противника, называется оверколом или защитной заявкой.
Cualquier declaración hecha después de la declaración de un oponente se conoce como declaración más alta o defensiva.
Никто не может пойти вслед за мной.
Nadie puede seguirme.
Может, вслед за Бэйли?
Quizá con Bailey.
Я знал, что в тот день она пойдет по магазинам. Я выждал ее и отправился вслед за ней к пассажу Берлингтон.
Sabía que ese día iría de compras, así que la esperé y la seguí hasta la galería Burlington.
Я родился от ее поцелуя. Умер, глядя ей вслед. И жил неделю, питаясь любовью.
Nací cuando ella me besó morí cuando me abandonó viví unas semanas mientras me amó.
Я родился от ее поцелуя. Умер, глядя ей вслед. И.
Nací cuando ella me besó morí cuando me abandonó.
Учитывая, в каком они сейчас состоянии - если упадет один камень, то вслед за ним посыплются все.
Si ahora se mueve una, se van todas, techo incluido.
Вслед за этой первой игрушкой последуют и другие. - Но мы еще не знаем наверняка.
Es el primero de una colección, le sigue todo un ejército.
Я хочу вас послать вслед за Колдуэллом.
Le pongo a las órdenes del nuevo oficial, el teniente Caldwell.
Но идти вслед за женщиной,- еще большее удовольствие.
Pero seguir a una mujer, es todavía mejor.
Вы должны забыть бедную Шарлотту и бедную Лолиту и Гумберта, и отправиться вслед за нами в колледж Бердсли где я уже второй семестр читаю лекции по французской поэзии.
Ahora deben olvidarse de Ramsdale y de la pobre Charlotte y la pobre Lolita y del pobre Humbert, y acompañarnos al Beardsley College donde van por el segundo semestre mis clases de poesía francesa.
Он станет совсем сумасшедшим, но ты же не пойдешь вслед за ним.
Él estará totalmente loco, pero tú no le vas a la zaga.
Тогда я бегу вслед за третьим профессором Лефевром, то есть за третьим ученым, то есть за Фантомасом.
Estoy siguiendo al tercer Dr. El tercer científico, quiero decir. No, Fantomas.
Отправьте вслед за мной людей из службы безопасности.
Consiga gente de seguridad y sígame abajo.

Из журналистики

Мыльный пузырь цен на недвижимость в конце концов лопнул, и вслед за падением цен некоторые люди обнаружили, что закладные превышают стоимость домов.
La burbuja de los precios de la vivienda finalmente se reventó y, con la caída de los precios, algunas personas se han encontrado con que sus hipotecas son superiores al valor de sus casas.
Поскольку общества других стран уже еле справляются со своим постоянно усиливающимся разнообразием, в них, вслед за США, также может наступить подобный кризис.
Como otras sociedades afrontan una diversidad en aumento, pueden seguir a los EE.UU. en su crisis.
Китай также начал подвергать сомнению верховную власть Индии над штатами Джамму и Кашмир, пятую часть которых он оккупировал вслед за аннексией Тибета.
Además, China ha comenzado a cuestionar la soberanía india sobre el estado de Jammu y Cachemira, un cuarto del cual ocupó tras la anexión del Tíbet.
Вслед за вспыхнувшей ссорой жена бизнесмена направила БВМ в растущую толпу очевидцев на обочине дороги, убив крестьянку и нанеся ранения еще 12 людям.
Después de la discusión que tuvieron, la mujer rica lanzó su BMW sobre el grupo de curiosos que se había reunido, matando a la mujer campesina e hiriendo a otras 12 personas.
Вслед за ней, в 1955 году, это сделали Израиль и Исландия, а затем - Бразилия, Чили, Колумбия, Аргентина, Великобритания, Австралия, Мексика, Канада, Швеция, Новая Зеландия, США, Франция, Япония и Италия.
Israel e Islandia fueron los siguientes, en 1955, seguidos del Brasil, Chile, Colombia, la Argentina, el Reino Unido, Australia, México, el Canadá, Suecia, Nueva Zelanda, los Estados Unidos, Francia, el Japón e Italia.
Введение свободных выборов и истинной политической конкуренции также очень важно, но это должно происходить вслед за экономическими реформами, а не предшествовать им.
Permitir elecciones libres y una verdadera competencia política tiene también una importancia fundamental, pero esto debería ocurrir después de las reformas económicas, no antes.
Вслед за заявлением кардинала многие указали на США в качестве предупреждения об опасности политизации науки посредством религии.
Tras la declaración del cardenal, muchos señalaron a los Estados Unidos como un aviso sobre los peligros inherentes a la politización de la ciencia mediante la religión.
Таким образом, значительный спад в реальной экономике вслед за падением финансового карточного домика окажет значительное влияние на Германию и ЕС.
Por ello, un deterioro drástico de la economía real tras el colapso del castillo de naipes financiero tendrá consecuencias graves para Alemania y la UE.
Сегодня Германия вслед за Францией пренебрегает небольшими странами ради того, чтобы в ней признавали могущественную державу.
Hoy, Alemania se ha unido a Francia en su desatención de los miembros pequeños para ser reconocida como uno de los peces gordos.
Вслед за эти состоялось собрание акционеров РАО ЕЭС (Единой энергетической системы), Российского гиганта электроснабжения, в настоящее время возглавляемое Анатолием Чубайсом, реформатором, ставшим олигархом.
A esto le siguió una junta de accionistas de la RAO UES (Sistemas Unidos de Energía), el gigante ruso de la electricidad, encabezada actualmente por el reformista convertido en oligarca Anatoly Chubais.
Вслед за оскорбительным поражением Лионеля Жоспена в 2002 году, социалисты были бы просто не в состоянии пережить второе поражение подряд за право участвовать во втором туре голосования.
Tras la humillante derrota de Lionel Jospin en 2002, los socialistas sencillamente no sobrevivirían a no llegar a segunda vuelta por segunda vez consecutiva.
Более того, независимость надзора за банками, как правило, тащится вслед за независимостью Центрального банка и всей структуры регуляторных органов для других услуг в области финансов, и, зачастую, самым слабым звеном оказывается страхование.
Más aún, por lo general la independencia de la supervisión bancaria está muy por atrás de la independencia de los bancos centrales, y el marco regulatorio general para otros servicios, notablemente los seguros, es aún más débil.
Нет сомнений в том, что Россия вслед за Китаем в ближайшем будущем также вступит в ВТО.
A la membresía de China en la OMC con seguridad le seguirá la de Rusia en los próximos años.
Внимание их политиков, видимо, может переключиться вслед за растущим внутренним спросом на протекционистские меры.
De hecho, es probable que la atención de sus autoridades se vuelva hacia dentro, entre peticiones cada vez mayores de medidas proteccionistas.

Возможно, вы искали...