высокопоставленный русский

Перевод высокопоставленный по-испански

Как перевести на испанский высокопоставленный?

высокопоставленный русский » испанский

alto de rango de alto rango

Примеры высокопоставленный по-испански в примерах

Как перевести на испанский высокопоставленный?

Субтитры из фильмов

Высокопоставленный немецкий генерал и его жена.
Un importante general nazi y su mujer.
Однако мне знаком один высокопоставленный джентельмен, которого я мог бы рекомендовать и. у него есть дочь.
Sin embargo conozco a un distinguido caballero que os puedo recomendar y tiene una hija.
Высокопоставленный член касты войнов Минбара которого никто не видел почти 12 лет вдруг появляется и, без видимых причин, вламывается в каюту посла Деленн с оружием в руках.
Un alto miembro de la casta guerrera minbari. que nadie ha visto en 12 años. súbitamente aparece, y sin ninguna razón aparente,. irrumpe en las habitaciones de la embajadora Delenn empuñando un arma.
Столь высокопоставленный человек, как вы многое слышит.
Una persona en una posición importante como la suya debe oír muchas cosas.
В видите как высокопоставленный Минбари осматривает эти ужасающие условия.
Aquí un minbari de alto rango pasa revista a las terribles condiciones.
Высокопоставленный член партии намекнул, что я стану министром оккультизма в будущем кабинете Гитлера.
Miembros de alta esfera del partido ya me han confiado que seré el Ministro de lo Oculto en el futuro gabinete de Hitler.
Высокопоставленный помощник сказал.
El asistente dijo.
Я высокопоставленный помощник.
Soy ese asistente.
К счастью, весьма высокопоставленный чиновник из префектуры полиции обнаружил её след в Бар-ле-Дюке.
Por suerte, un miembro de alto rango de la policía la localizó en Bar-le-Duc.
Этот человек- профессор Фон Циммель, высокопоставленный нацист.
Es un dignatario Nazi.
Высокопоставленный генерал НАТО был похищен членами Красной Бригады в Италии.
Las Brigadas Rojas secuestraron en Italia a un general de la OTAN.
В начале 80-х амбициозный высокопоставленный министр начал подготовку юных девушек, в основном сирот, с целью превратить их в киллеров.
En los años 80, un ambicioso ministro comenzó a entrenar niñas, huérfanas en su mayoría, para matar por la causa.
Некоторые служащие низкого уровня были подвергнуты наказанию за их роль в Абу-Грейб, но ни один высокопоставленный офицер не был привлечен к ответственности в любом из этих случаев на сегодняшний день.
Algunos soldados de bajo nivel has sido procesados por su papel en Abu Grhaib, pero hasta hoy, ningún oficial superior ha sido hecho responsable en ninguno de estos casos.
Уильям Линн - также бывший высокопоставленный лоббист, для компании Райтеон, которая является. одним из пяти крупнейших оборонных подрядчиков.
William Lynn también un ex-alto cabildero para Raytheon, el cual es uno de los cinco contratistas más grandes de defensa.

Из журналистики

Как недавно сказал мне высокопоставленный азиатский государственный деятель, Дэн никогда не сделал бы такой ошибки.
Como me dijo recientemente un veterano estadista asiático, Deng nunca habría cometido ese error.
Вскоре после этого от руки профессионального убийцы погиб Эдгар Милан Гомез, самый высокопоставленный представитель Федеральной полиции Мексики.
Poco tiempo después, un sicario asesinó a Edgar Milán Gómez, la autoridad policial de mayor rango en México.
Один очень высокопоставленный правительственный чиновник одной северной европейской страны даже не положил вилку, когда его прервал серьезный компаньон по ужину, который указал, что многие испанцы теперь едят из мусорных баков.
Un funcionario gubernamental de muy alto nivel de un país del norte de Europa ni siquiera posó el tenedor cuando un serio comensal de una cena señaló que ahora muchos españoles comen de lo que consiguen en los cubos de la basura.
Он основан на сравнении цены действия с ценой бездействия, и почти каждый высокопоставленный политик в мире использует его.
Se basa en comparar el costo de la acción con el costo de la inacción, y casi todos los políticos prominentes del mundo lo utilizan.
Как выразился один высокопоставленный чиновник, организация напоминает старый и побитый автомобиль, который держат до тех пор, пока он работает, но избавляются от него, как только ремонт становится слишком дорогостоящим.
Como lo expresó un alto funcionario, la organización es como un auto viejo y abollado que uno guarda en su poder mientras funcione, pero que tirará a la basura cuando sea demasiado costoso hacerle reparaciones.
Кроме того, Пак Нам Ги, высокопоставленный чиновник министерства финансов, которого считают ответственным за неудачный выпуск в Северной Корее новой валюты в прошлом году, исчез, и Ким Ен Иль, премьер-министр Северной Кореи, был застрелен 7 июня.
Además, Pak Nam-gi, el funcionario superior del ministerio de Hacienda considerado responsable de la chapucera emisión de una nueva divisa el año pasado, ha desaparecido y Kim Yong-il, Primer Ministro de Corea del Norte, fue destituido el 7 de junio.
Ахмадинежад не первый высокопоставленный чиновник в Иране, который бросает вызов верховному лидеру.
Ahmadinejad no es el primer alto cargo político del Irán que desafía al Dirigente Supremo.
Трупы исторических личностей, таких как Чжан Чжидун - высокопоставленный чиновник времен династии Цин - были эксгумированы, и разлагающиеся тела оставлены гнить на деревьях.
Se exhumaron los cadáveres de figuras históricas, como Zhang Zhidong, alto funcionario de la Dinastía Qing, y los cuerpos en descomposición se exhibieron colgando de los árboles.

Возможно, вы искали...