гарантированный русский

Перевод гарантированный по-испански

Как перевести на испанский гарантированный?

гарантированный русский » испанский

garantizado

Примеры гарантированный по-испански в примерах

Как перевести на испанский гарантированный?

Субтитры из фильмов

Это гарантированный провал.
Es seguro que fracasará.
Гарантированный пятно выводитесь.
Quita las manchas. Garantizado.
Я - гарантированный геморрой, сэр!
Soy un dolor específico en el trasero, señor.
Забытый ключ от депозитного сейфа в банке, гарантированный чек с завтрашней почтой.
Sólo que no sabe que lo tiene. Una llave perdida en una caja seguridad, un cheque certificado en el correo de mañana. o un ticket de la zona de equipaje doblado en un libro en rústica.
Но если это не так, всё что станет на пути первого удара Ирана, это гарантированный второй возможный удар.
Pero si eso falla, todo lo que iba en contra de un primer ataque iraní aumentará la capacidad para un segundo ataque.
Ну, чему я научился у папы так это, что какой бы ни был вид перевертыша есть один гарантированный способ его убить.
Una de las cosas que aprendí de papá es que no importa la clase de metamorfo que sea sólo hay una forma de matarlo.
Гарантированный магнит для денег.
Un tragamonedas garantizado.
Нам нужен гарантированный доход.
Queremos un ingreso garantizado.
Гарантированный денежный глас народа.
La voz de la gente con el doble de ganancias.
У меня есть шанс войти в гарантированный бизнес.
Tengo la oportunidad de invertir en un negocio infalible.
На свете нет такой вещи, как гарантированный бизнес, но. продолжай.
Bueno, los negocios infalibles no existen, pero sigue.
Гарантированный успех.
Garantizados.
Гарантированный ржач до упада.
Un buscapleitos constante.
Это был единственный гарантированный способ спасти вас.
Era la única manera de asegurarse de que estuviérais a salvo.

Из журналистики

У его родителей имеется гарантированный отпуск в связи с рождением ребенка (как у матери, так и у отца), для того чтобы они могли лучше заботиться о младенце.
Sus padres tienen una licencia de maternidad o paternidad para ayudarlos a criar al niño.
Умное управление создает гарантированный спрос не только на само решение, но и на шаги для его достижения.
Un gobierno inteligente genera una demanda garantizada, no solo para la solución en sí, también para los pasos necesarios.
Однако они забыли, как все начиналось: гарантированный спрос, который стимулирует самые амбициозные виды инноваций.
Pero han olvidado como comenzó todo: demanda garantizada, que estimula el tipo de innovación más ambicioso.
Но во Франции так называемое социалистическое правительство снижает корпоративные налоги и уменьшает расходы - рецепт почти гарантированный ослабить экономику, но тот, который выигрывает награды от Германии.
Sin embargo, el llamado gobierno socialista de Francia está bajando los impuestos corporativos y reduciendo los gastos - una receta que de manera casi garantizada va a debilitar la economía, pero es una receta que gana elogios provenientes de Alemania.

Возможно, вы искали...