глубина русский

Перевод глубина по-испански

Как перевести на испанский глубина?

глубина русский » испанский

profundidad fondo hondura

Примеры глубина по-испански в примерах

Как перевести на испанский глубина?

Простые фразы

Глубина бассейна составляет всего полтора метра.
La profundidad de la piscina sólo es de un metro y medio.

Субтитры из фильмов

Он подобен океану, из которого его достали те же глубина и холод.
Como el mar, de donde vienen. La misma profundidad, la misma frialdad.
Не знаю, не уверен. Да ты посмотри, какая глубина.
Bueno, no sé que decirle...tiene una cierta profundidad.
Максимальный угол, максимальная глубина.
Al fondo. - Máximo ángulo, máxima profundidad.
Максимальный угол, максимальная глубина.
Al fondo. Máximo ángulo, máxima profundidad.
Глубина: 58 футов.
Profundidad: 58 pies.
Глубина: 58 футов, сэр.
Profundidad: 58 pies, Señor.
Глубина: 58 футов, сэр.
Profundidad: 58 pies, Señor.
Глубина: 45 футов, сэр.
Profundidad: 45 pies, Señor.
Глубина: 56 футов, сэр.
Profundidad: 56 pies, Señor.
Посмотри вниз, сынок. Знаешь, какая у этой шахты глубина?
Mira ahí abajo, hijo.
Могу сказать, что несмотря на всю глубину океана, его глубина не может сравниться с глубиной человеческого сердца.
Puedo decir que a pesar de todo la profundidad del océano no resiste comparación con la profundidad del corazón humano.
Глубина познаний.
El conocimiento, la profundidad.
Глубина - пятнадцать. У гол - десять.
Subir niveles de proa 15, popa 10.
Глубина - два.
Profundidad: 2 metros.

Из журналистики

Европейская культура и американская коммерция, Европейская глубина и Американский материализм - это старые и избитые темы.
La cultura europea y el comercio estadounidense, la profundidad europea y el materialismo de los EU, estos son temas viejos.
В более классическом смысле в Европе глубина сентиментов, направленных против Буша, объясняет глубину сентиментов в поддержку Обамы и относительное отчуждение европейцев от кандидатуры Маккейна.
Los europeos se han sentido oprimidos por la excesiva demostración de poder de los Estados Unidos.
Быстрота и глубина снижения темпов экономического развития гораздо больше любых экономических спадов за минувшие 60 лет.
La velocidad y la gravedad de la desaceleración económica son mucho mayores que en cualquiera de las crisis de posguerra de los últimos 60 años.
С точки зрения экономической истории США, ненормальны не темпы роста числа рабочих мест в частном секторе со времени окончания рецессии 2008-2009 годов, а сама глубина рецессии.
En términos de la historia económica de Estados Unidos, lo que es anormal no es el ritmo del crecimiento del empleo en el sector privado desde que terminó la recesión de 2008-2009, sino más bien la extensión y el alcance de la recesión en sí misma.

Возможно, вы искали...