греческий русский

Перевод греческий по-испански

Как перевести на испанский греческий?

греческий русский » испанский

griego heleno griegos griegas griega de Grecia helénico grieco Griego

Греческий русский » испанский

griego

Примеры греческий по-испански в примерах

Как перевести на испанский греческий?

Простые фразы

Греческий - трудный язык.
El griego es un idioma difícil.
Греческий - язык непростой.
El griego no es un idioma fácil.
Гелиос - греческий бог солнца.
Helios es el dios griego del sol.
Древнегреческий и современный греческий - очень разные языки.
El griego antiguo y el moderno son lenguas muy diferentes.
Латынь не такая сложная, как греческий.
El latín no es tan difícil como el griego.
Латинский язык не такой сложный, как греческий.
El latín no es tan difícil como el griego.

Субтитры из фильмов

Греческий бизнесмен.
Es un hombre de negocios griego.
Греческий крестьянин нашел ее и продал французскому правительству за шесть тысяч франков.
Un campesino griego la vendió al gobierno francés por 6.000 francos.
Попробую греческий.
Probaré el griego.
Это не турецкий, а греческий.
No era turco. Era griego.
Вы не говорили, что знаете греческий.
No me había dicho que hablara griego.
Греческий посол.
El embajador griego.
Вы пойдете в Греческий лагерь.
Usted al campo griego.
А Кассандра считает, что ТЫ Греческий шпион.
Y Cassandra afirma que usted es un espía griego.
Гераклит прибывает в Эфес, на свою родину, греческий город в Малой Азии.
Heráclito llegó a Éfeso, su lugar de nacimiento,. una ciudad griega de Asia Menor.
Это греческий бобовый суп.
Era sopa de habas griegas.
Когда мы придём в Байи, мы снимем комнату, и вы будете учить греческий.
Cuando lleguemos a Baia, alquilaremos una habitación.
Благодарю тебя, я тоже немного знаю греческий.
Gracias. Yo también sé algo de griego.
И внизу самое главное: греческий.
Y abajo, la clave de la empresa: en griego.
Здесь, кроме теологии Кеплер выучил греческий и латынь, музыку и математику.
Aquí, además de teología Kepler aprendió griego y latín, música y matemática.

Из журналистики

Если Европа действительно направит средства на выкуп всего греческого долга, то греческий риск премии исчезнет, и частные инвесторы будут в полной мере спасены.
Si Europa ofrece voluntariamente y de manera creíble fondos para recomprar toda la deuda de Grecia, la prima de riesgo griega desaparecería y los inversores privados podrían ser plenamente rescatados.
Возможно, сейчас возникнет спрос на греческий перевод ее книги.
Ahora puede haber un mercado para una traducción al griego de su libro.
Ведь это было до того, как греческий кризис начал разрушать еврозону, и до того, как поток из сотен тысяч беженцев привел к потере Евросоюзом (но не Великобританией) контроля над частью своих границ.
Eso fue antes de que la crisis griega causara estragos en la zona del euro y la llegada de centenares de miles de refugiados hiciera que la UE (aunque no el Reino Unido) perdiera el control de algunas de sus fronteras.
Другие, такие как греческий премьер-министр Георгий Папандреу, считают, что у страны возникли сложные проблемы, но они разрешимы, эти люди жалуются на вмешательство иностранных наблюдателей, намерения которых враждебны.
Otros, como el primer ministro griego, George Papandreou, ven difíciles los problemas del país pero manejables, y se quejan de la interferencia de especuladores extranjeros mal intencionados.
НЬЮ-ЙОРК. Греческий финансовый кризис подверг сомнению само существование евро.
NUEVA YORK - La crisis financiera griega puso en riesgo la supervivencia misma del euro.
Несколько лет назад, греческий экспорт товаров и услуг был равен показателям Португалии.
Hace varios años atrás, las exportaciones de bienes y servicios de Grecia eran iguales a aquellas de Portugal.
Если бы греческий экспорт рос с той же скоростью, что и португальский (или испанский), с рецессией в ней уже было бы покончено.
Si las exportaciones griegas hubiesen aumentado al mismo ritmo que las de Portugal (o las de España), en este momento la recesión ya hubiese terminado.
Что-то послужило причиной, заставившей инвесторов опасаться, что греческий долг имеет повышенный риск возможного дефолта.
Algo llevó a que los inversores temieran que el riesgo de una eventual cesación de pagos de la deuda griega hubiese aumentado ligeramente.
Если греческий парламент не изберет нового президента большинством в две трети голосов в третьем и заключительном туре на следующей неделе, он будет распущен и будут начаты досрочные выборы.
Si el parlamento griego no elige un nuevo presidente por una mayoría de dos tercios en la tercera y última ronda la semana próxima, será disuelto y se llamará a una elección apresurada.
И преобразование центрального банка в квазибюджетного агента (потому что, если греческий долг будет реструктурирован, то ЕЦБ запишет потери) воспринято с ужасом, поскольку это нарушает разделение между монетарной системой и государственными финансами.
Y la transformación del banco central en un agente cuasifiscal (porque, si se reestructura la deuda griega, el BCE tendrá pérdidas) inspira horror, pues viola la separación entre el dinero y las haciendas públicas.
Греческий кризис бросил тень на всю еврозонону.
La crisis griega ha cubierto con un manto de pesimismo toda la zona del euro.
В то время как греческий кризис оставляет шрамы на теле еврозоны, экономика Турции переживает бум.
Mientras la crisis griega está rompiendo las costuras de la zona del euro, la economía turca está en auge.
Остальные считают, что греческий выход будет лишь началом неизбежной схемы, которая не служит цели, для которой зона была создана.
Otros consideran que una salida de Grecia sería tan solo el principio del inevitable desmoronamiento de un esquema que no sirve al propósito para cual fue creado.
Греческий кризис отравлял организм и распространялся на другие страны с дефицитом.
La crisis griega se pudrió y se extendió a otros países con déficit.

Возможно, вы искали...