грузовик русский

Перевод грузовик по-испански

Как перевести на испанский грузовик?

грузовик русский » испанский

camión thus it will depend on the context furgón carro "camión" can also mean "bus"

Примеры грузовик по-испански в примерах

Как перевести на испанский грузовик?

Простые фразы

Из-за угла выехал большой грузовик.
Un enorme camión llegó doblando la esquina.
Две коробки уже поместились в грузовик, ещё трёх не хватает.
Ya se colocaron dos cajas en el camión. Faltan otras tres.
У меня есть права на машину и мотоцикл, теперь я собираюсь получить права на грузовик.
Tengo carnet de conducir para coche y moto, me voy a sacar el carnet para camión.
У меня есть грузовик.
Tengo un camión.
Я веду грузовик.
Estoy conduciendo un camión.
Я вожу грузовик.
Conduzco un camión.
Я веду грузовик.
Conduzco un camión.
Грузовик увяз в песке.
El camión se atascó en la arena.
Мне нравится твой грузовик.
Me gusta tu camión.
Грузовик сложился пополам на шоссе.
Un camión ha hecho la tijera en la carretera.
Грузовик столкнулся с автомобилем.
El camión chocó con un auto.
Здесь проехал грузовик с арбузами.
Un camión de sandías pasó por acá.
Она купила себе подержанный грузовик.
Ella se compró un camión usado.
Этот грузовик не перевозит то, что думают люди.
Ese camión no transporta lo que la gente piensa que transporta.

Субтитры из фильмов

Вас ждёт грузовик.
La camioneta está esperando. Anoche no pude dormir del hambre.
Будешь отправлять свой грузовик в банк каждый день.
Hará falta un camión para llevarlo todo.
Пришлю грузовик прямо туда.
Te mandaré un camión.
Пит, садись на свой мотоцикл и останови 7 грузовик.
Pete, detén al camión número 7.
Оба знают, что когда тебя поднимают в грузовик. это чтобы сражаться.
Ambos saben que cuando te suben a un camión. es para luchar.
Это грузовик из зоопарка.
David, es el zoológico.
Того и гляди налетят кредиторы,конфискуют ваш грузовик,тебе пинка под зад,а мои денежки - тю-тю.
Los de la financiera los embargan y yo no cobro.
Выплатишь за один грузовик, заставят выплачивать за другой.
Pagas el camión y ya necesitas otro.
Хватай буксир,цепляй грузовик и тащи их сюда.
Coge una grúa y llévatelo.
За грузовик выплатил.
Ya tengo pagado el camión.
Плюнул бы на все,позволил бы этому негодяю Фэрнсворту забрать грузовик.
Le daría el camión a Farnsworth.
Если я могу спасти грузовик, я должен это сделать.
Si puedo, salvaré el camión.
А потом купим второй грузовик.
Y otro camión.
Купите себе новый грузовик и все будет как прежде.
Pero buscaréis otro camión y volveréis a trabajar.

Из журналистики

Фермер отнял бы этих маленьких созданий-символов весны от матери, загнал бы в грузовик и отправил на бойню.
El granjero hubiera arrebatado a estos pequeños símbolos de la primavera del seno de sus madres, los hubiera apretujado en camiones y los hubiera mandado al matadero.
Грузовик уехал до того, как взорвалась бомба, но 12 местных сельских жителей погибли, а 14 получили ранения.
El camión abandonó el lugar antes de que la bomba cayera, pero 12 habitantes locales murieron y 14 resultaron heridos.
Три года назад грузовик, начинённый взрывчаткой, врезался в здание газеты.
Hace tres años, un camión cargado de explosivos embistió el edificio que alberga el periódico.
Два ребенка могут разгрузить грузовик, который перевозит 1000 кг продуктов питания.
Dos niños pueden descargar un camión que lleve 1000 kilogramos de productos alimenticios.

Возможно, вы искали...