caro | curro | Corro | cirro

carro испанский

автомобиль, телега, повозка

Значение carro значение

Что в испанском языке означает carro?

carro

Transporte.| Vehículo de uno o dos ejes impulsado por bestias de tiro Transporte.| Vehículo de cuatro ruedas, propulsado por un motor de combustión interna, destinado al transporte individual o familiar Parte móvil de una máquina de escribir donde se coloca el papel Transporte.| Vehículo pequeño con cuatro ruedas, abierto, empujado por una persona, para transportar objetos

Carro

Apellido.

Перевод carro перевод

Как перевести с испанского carro?

Carro испанский » русский

Большо́й Ковш

Примеры carro примеры

Как в испанском употребляется carro?

Простые фразы

Si no tienen un carro, vendrán en taxi.
Если у них нет машины, они приедут на такси.
Ella puede manejar un carro.
Она умеет водить машину.
Ella se bajó del carro.
Она вышла из машины.
Me gusta tu carro.
Мне нравится твоя машина.
Tom pagó demasiado por este carro viejo.
Том заплатил слишком много за эту старую машину.
No eche el carro antes de los bueyes.
Не ставьте телегу впереди лошади.
Ese es el carro de ella.
Это её машина.
El carro es más rápido que la bicicleta.
Машина быстрее велосипеда.
Ella aprendió a manejar un carro.
Она научилась водить машину.
Él vino en carro.
Он приехал на машине.
Este carro es demasiado caro para mí de comprar.
Этот автомобиль чересчур дорогой для меня в качестве покупки.
Él va al trabajo en carro.
Он ездит на работу на машине.
Me gustaría comprar ese carro, pero no tengo dinero.
Я хотел бы купить эту машину, но у меня нет денег.
Sigue a ese carro.
Следуй за той машиной.

Субтитры из фильмов

Necesitamos un carro de urgencia.
Нужен реанимационный набор.
Estaba tan furiosa que salí por la puerta de atrás y entré en el primer carro que vi.
Я была такой безумной, я выбежала на улицу..и прыгнула в первую машину, которую увидела.
Ningún carro está afuera.
Машин ещё нет.
No, el carro también se fue.
Нет, его нет. И машины тоже нет.
Si cambias de idea, tu carro está esperándote en la puerta de detrás.
Если передумаешь, твоя машина ждёт у задних ворот.
Llevaba un carro de bebé y cantaba Bunraku, como siempre.
Он катал детскую коляску и напевал песенки Бунраку, как всегда.
Menos mal que se me ocurrió lo del carro de heno.
Ну как, здорово я придумал с тележкой?
Átala al carro con tu enagua.
Оторви кусок от нижней юбки и привяжи её.
He estado esperando toda la tarde el carro pequeño, y entonces me distraje.
Я ждал все утро, но пошел искать собаку и опоздал.
Estoy mandando a Júnior a casa, en el carro, con Oliver.
Куда это малыш? - Домой с Оливером.
Lo cargué en mi carro y andando. Cuando llegué a casa lo saqué todo.
Я погрузил все и отвез домой рассортировать.
Sus padres la trajeron en un carro con toldo.
Говорят ее семья приехала на Запад в крытой повозке.
Saltaron del carro y huyeron.
Спрыгнули с фургона и убежали по улице.
No se veía. Menos el caballo y el carro.
Но лошадь и повозку вы увидели.

Из журналистики

Las desmesuradas ambiciones de los neoconservadores y los nacionalistas más fanáticos produjeron en su primer mandato una política exterior que se asemejaba a un carro con el acelerador a fondo pero sin frenos.
Необузданные амбиции нео-консерваторов и агрессивные настроения националистов в первой администрации Буша привели к внешней политике, которая походила на автомобиль с педалью газа, но без педали тормоза.
La absolución por parte de una corte militar de EEUU de dos soldados estadounidenses que accidentalmente mataron a dos escolares coreanas con su carro blindado en junio pasado generó una ola de manifestaciones callejeras en todo el país.
Оправдательный приговор, который американский военный трибунал вынес двум американским солдатам, которые случайно убили двух корейских школьниц, наехав на них своим бронированным автомобилем в июне этого года, вызвал уличные демонстрации по всей стране.
Los países que estén pensando en subirse al carro de los emisores de bonos soberanos harían bien en tener en cuenta las enseñanzas que se desprenden de las demasiado frecuentes crisis de deuda de los tres últimos decenios.
Странам, планирующим присоединиться к массовым выпускам суверенных облигаций, не помешало бы усвоить уроки слишком часто происходящих долговых кризисов в течение последних трех десятилетий.
En los próximos años, países en desarrollo con poca experiencia nuclear -Indonesia, Vietnam, Tailandia, Jordania, Turquía, Egipto y otros- intentarán subirse al carro atómico.
В последующие годы, развивающиеся страны с незначительным опытом в сфере ядерных технологий - Индонезия, Вьетнам, Таиланд, Иордания, Турция, Египет и другие - попытаются стать ядерными державами.
Intentar forzar las reducciones del carbono en lugar de invertir primero en investigación es poner el carro delante del los bueyes.
Попытка навязать сокращение выбросов углекислого газа без предварительных инвестиций в исследование ставит телегу впереди лошади.

Возможно, вы искали...