демократия русский

Перевод демократия по-французски

Как перевести на французский демократия?

демократия русский » французский

démocratie république démocracie

Примеры демократия по-французски в примерах

Как перевести на французский демократия?

Простые фразы

Демократия - это форма правления.
La démocratie est une forme de gouvernement.
Демократия - это диктатура большинства.
La démocratie est la dictature de la majorité.
Демократия - это путь к свободе.
La démocratie est un chemin vers la liberté.

Субтитры из фильмов

Если даешь голодным хлеб - это демократия.
Nourrir les affamés, c'est de la démocratie.
У них там демократия.
C'est une démocratie.
У нас тоже демократия, и что?
Le Mexique aussi!
Демократия - очень несправедливая штука, Сабрина.
La démocratie peut être très injuste, Sabrina.
Я всегда думал, что в этом и состоит наша демократия.
C'est ce que j'ai toujours trouvé remarquable dans la démocratie.
Есть у нас демократия или нет?
On est en démocratie ou non?
У нас же демократия.
On est en démocratie!
Да, у нас была демократия, но ее разрывало изнутри.
Le pays connaissait la démocratie, mais une démocratie rongée de l'intérieur.
Я думал у нас демократия, и считал, что демократия основывается на общественном мнении народа.
Que les nègres soient autorisés à habiter sous le même toit que les blancs? A étudier avec eux.
Я думал у нас демократия, и считал, что демократия основывается на общественном мнении народа.
Que les nègres soient autorisés à habiter sous le même toit que les blancs? A étudier avec eux.
У нас все-таки демократия, не так ли?
C'est ça la démocratie!
Это демократия.
Ils ne savent pas, et ils payent. C'est ça la démocratie.
Я учту это, м-р Бейли, когда здесь наступит демократия.
Je garderai ça à l'esprit, M. Bailey, quand Starfleet sera une démocratie.
Демократия - это тренировка воли народа.
La démocratie est l'exercice de la volonté du peuple.

Из журналистики

В 1989 году либеральная демократия восторжествовала над идеологией социализма, воплощённой и распространяемой советским блоком.
En 1989, la démocratie libérale l'a emporté sur l'idéologie socialiste incarnée et défendue par le bloc soviétique.
Социал-демократия, с ее обещанием большего равенства и возможностей для всех, служила в качестве идеологического противоядия.
La démocratie sociale, promesse de plus grande égalité et d'opportunités pour tous, viendra faire office d'antidote idéologique.
Социал-демократия потеряла свой смысл, как противоядие Коммунизму.
La social-démocratie va en effet perdre sa raison d'être en tant qu'antidote au communisme.
Это не была Швейцария, но, по всем показателям, это была настоящая демократия.
Ce n'était pas la Suisse, mais pour quiconque, c'était une authentique démocratie.
Несмотря на то, что демократия является, без сомнений, формой правления, лучше всего сохраняющей права человека, данные два понятия - не одно и то же.
Alors que la démocratie est, sans nul doute, la forme de gouvernance qui préserve le mieux les droits de l'homme, les deux ne sont pas la même chose.
Ответ не должен вызывать никаких сомнений: очевидно, что в интересах ЕС, чтобы демократия и экономика Турции продолжали укрепляться.
La réponse ne devrait pas faire de doutes : il est certainement dans les intérêts de l'UE de consolider davantage la démocratie et l'économie turques.
Действительно, если их результаты неутешительны, то дискредируются сами принципы, на которых они основаны - демократия и гражданские права.
Et si elles se révèlent décevantes, ce sont les principes qui les fondent - la démocratie et les libertés civiles - qui sont discrédités.
Но разве это демократия привела к миру и процветанию, или все-таки мир и процветание привели к демократии?
Or, est-ce la démocratie qui leur a apporté paix et prospérité, ou la paix et la prospérité qui sont à l'origine de la démocratie?
Разве демократия хранила мир в Европе с 1945 года, или длительный период мира с 1945 года сделал демократию для Европы нормой?
Est-ce la démocratie qui a maintenu la paix en Europe depuis 1945 où est-ce la longue période de paix depuis cette date qui a permis à la démocratie de devenir une norme européenne?
С точки зрения ценностей, в то время как между Америкой и Европой существуют некоторые различия, в основополагающих вопросах, таких как демократия и права человека, никакие две другие части земного шара не имеют столько общего.
L'Europe et l'Amérique partage également une structure commune en matière d'intérêts économiques et de valeurs.
Демократия - нечто большее, чем голосование, потому что она требует больших вложений в образование, общественные институты и поддержку неправительственных организаций.
Elle requiert des investissements importants dans l'éducation, les institutions et la promotion des organisations non gouvernementales.
И до сих пор часто можно услышать, как авторитарные лидеры, унаследовавшие различные части Западных империй, утверждают, что демократия - это хорошо и правильно, но что люди к ней еще не готовы.
Aujourd'hui encore, il n'est pas rare d'entendre des chefs d'état autocratiques ayant hérité de parties d'empires occidentaux déclarer que la démocratie est bien jolie, mais que leurs peuples ne sont pas encore prêts.
Грядущая американская социальная демократия?
La future démocratie sociale de l'Amérique?
Однако не следует думать, что споры в демократиях всегда основываются на разуме или что демократия делает людей более рациональными.
Mais il ne faut pas croire pour autant que tous les débats qui prennent place dans les démocraties sont toujours basés sur la raison, ou que les démocraties nous rendent plus rationnels.

Возможно, вы искали...