десятка русский

Перевод десятка по-испански

Как перевести на испанский десятка?

десятка русский » испанский

diez grupo de diez unidades

Примеры десятка по-испански в примерах

Как перевести на испанский десятка?

Простые фразы

Это моя первая десятка по математике.
Este es mi primer diez en matemática.
Это моя первая десятка по химии.
Este es mi primer diez en química.

Субтитры из фильмов

Прошел мимо десятка санитаров, пока тащил эту чертову штуку.
Debe haber aprobó una docena de enfermeros schlepping esta maldita cosa.
Туз, десятка.
As, rey, el 10.
Недели не проходит без десятка.
Entre 200 y 300 a la semana.
Тетя Кэрри как и вы, мой друг, не из робкого десятка.
La tía Carrie está contenta de que no seas tímido.
Вот ваша десятка.
Tenga sus diez dólares.
А где я тебе возьму два десятка водителей?
No sé de dónde sacaré 20 conductores.
Если продую, десятка не пригодится.
Si pierdo no necesitaré los diez dólares.
Около десятка, как мне сказали.
Muchas. Creo que me dijeron unas diez.
Шрифт десятка.
Tipo diez, doble columna.
Что ж, зеркало придётся покупать да завести десятка два портных, что нарядить меня бы постарались.
Voy a encargarme un espejo, y a dar trabajo a una docena o dos de sastres, para estudiar las modas que adornen mi cuerpo.
Вот десятка.
Tome 10.
Нет! Я бы сказал. э-э. Десятка!
Yo diría que unos 10 mil.
У вас была десятка.
Tenías un trío de 10.
Валет и десятка. Я снова беру.
Allí está el as.

Из журналистики

Бедные страны смогут получить быстрое и предсказуемое финансирование для сельскохозяйственных инвестиций с единого счета, а не от десятка отдельных и разделенных доноров.
Los países pobres recibirían un financiamiento rápido y predecible para los insumos agrícolas de una única cuenta, y no de decenas de donantes distintos y fragmentados.
Глобализация развивалась быстрыми темпами в течение большей части последнего столетия, а за последние два десятка лет - особенно быстро.
La globalización avanzó a un ritmo rápido durante gran parte del siglo pasado, y a un paso particularmente acelerado en sus últimas dos décadas.
Из-за раскола политических партий за последние два десятка лет в Индии было лишь одно однопартийное правительство и восемь коалиционных.
A causa de las escisiones de los partidos políticos, la India ha tenido sólo un gobierno de un solo partido y ocho gobiernos de coalición en los dos últimos decenios.
Объединение промежуточных технических этапов с помощью гарантированных стимулов позволяет компаниям сосредоточиться на проблемах, на решение которых может уйти более десятка лет.
Vincular los hitos técnicos intermedios con incentivos garantizados permite a las empresas centrarse en problemas cuya solución puede requerir diez años o más.
Китай имеет почти два десятка соглашений о валютных свопах, которые служат альтернативой поддержке ликвидности МВФ.
China tiene casi dos docenas de acuerdos sobre permutas financieras de divisas, que constituyen opciones substitutivas del apoyo del FMI en materia de liquidez.
Норвегия и Россия четыре десятка лет договаривались о куда меньших территориях.
Noruega y Rusia negociaron sobre una delimitación territorial mucho menor durante cuatro decenios.
Вдобавок, Ирак производит новое поколение опытных террористов, подобно тому, как это происходило в Афганистане два десятка лет назад.
Por otra parte, Irak está produciendo una nueva generación de terroristas experimentados como lo hizo Afganistán hace veinte años.
Америке потребовалось более десятка лет, чтобы выбраться из-под финансовых завалов, устроенных Рейганом.
Los Estados Unidos tardaron una docena de años en salir del lío fiscal en que Reagan los metió.
Для научного сообщества, конечно, доказательств того, что климат меняется, было за полтора десятка лет накоплено более чем достаточно.
Para la comunidad científica, la evidencia del cambio climático, obviamente, ha sido abrumadora desde hace más de una década y media.
Все прочее также неколебимо, как лучшая десятка поп песен на этой неделе.
Cualquier otra cosa tiene tantas probabilidades de ser estable como las diez canciones populares más vendidas en esta semana.

Возможно, вы искали...