джихад русский

Перевод джихад по-испански

Как перевести на испанский джихад?

джихад русский » испанский

yihad

Примеры джихад по-испански в примерах

Как перевести на испанский джихад?

Субтитры из фильмов

Это почти, как джихад против моего бумажника.
Es como una jihad contra mi billetera.
Экстремистские группировки Хамас и Исламский Джихад организовывают нападения на солдат и мирных жителей в надежде убиты еще не родившуюся инициативу мирного разрешения.
Los extremistas palestinos, el Hamás, y el fundamentalista Jihad Islámico lanzaron ataques diarios contra ciudadanos y soldados israelíes, intentando acabar con la iniciativa de paz previo a su nacimiento.
Во-вторых, и это главное, - очень сложно объявлять джихад, когда рот заполнен арахисовым маслом.
Numero dos y más importante: es muy difícil llamar a Jihad con la boca llena de mantequilla de maní.
Эй, Осама! Планируй джихад в своё свободное время!
Planea la Jihad en otro momento.
Мы не можем просто так устроить джихад в студии.
No podemos declarar una guerra santa. Oh.
Хезболла, Хамас, исламский джихад.
Hezbollah, Hamas, la Jihad Islámica.
Джихад.
Jihad.
Джихад..
Jihad.
Не похоже это на джихад.
No hay mucha jihad sobre él.
Я имею в виду джихад..
Guerra Santa.
А если нет, я ему джихад устрою. И он это знает.
De Io contrario, sabe que me declararé en yihad.
Успокойся, Джихад, сейчас не время.
Tranquilízate, Jihad.
Хватит, Джихад.
Ya basta, Jihad.
Джихад, тот, что был со мной на КПП, помнишь?
Jihad, el chico de mi lado en el punto de control.

Из журналистики

Неоднократно убеждали мусульманские религиозные организации сделать заявления, запрещающие фундаменталистам использовать такие религиозные термины, как джихад.
Una y otra vez, las instituciones religiosas musulmanas han sido conminadas a hacer públicas declaraciones que nieguen a los fundamentalistas el derecho a usar términos religiosos como la jihad.
Даже Усама бен Ладен, почувствовав возможность вызвать беспорядки и завоевать поддержку населения, выпустил видеофильм, в котором призывает начать джихад против Мушаррафа.
Hasta Osama Bin Laden, percibiendo una oportunidad de crear problemas y ganar apoyo popular, ha difundido un video llamando a una jihad contra Musharraf.
Погрязшая в беззаконии Ливия, например, в данный момент экспортирует джихад и оружие через Сахель и подрывает безопасность в дружественных странах Магриба и Египте.
Por ejemplo, desde Libia, donde reina la anarquía, se están exportando la yihad y armas a todo el Sahel, con lo que se pone en riesgo la seguridad de sus vecinos del Magreb y Egipto.
Военный крах Хамаса не проложит путь к власти в Газе умеренному Фатху; это возведет на престол исламский джихад и Аль-Каиду.
Un fracaso militar de Hamás no creará las condiciones para un regreso al poder en Gaza del partido moderado Al Fatah, sino para el ascenso de la Yihad Islámica y Al Qaeda.
Меняющийся возраст и географическое положение членов Фатх стало причиной падения некоторых исторических лидеров Фатх, таких как Ахмед Куреи и Интисар Вазир, вдовы Абу Джихад.
El cambio etáreo y geográfico de la base de miembros Al Fatah fue la razón del fracaso de algunos de sus líderes históricos, como Ahmad Qureia e Intisar Wazir, la viuda del fallecido Abu Jihad.
Кроме того, проведение конгресса в Палестине лишило роли многих лидеров Фатх, которые были против соглашений, заключенных в Осло, таких как Фарук Кадуми и Махмуд Джихад.
Más aún, realizar el congreso en Palestina puso fin al papel de varios líderes de Al Fatah que se habían opuesto a los acuerdos de Oslo, como Farouk Qaddoumi y Mahmoud Jihad.
Заявленные цели ТТР включают: джихад против пакистанской армии, принудительное проведение в жизнь законов шариата по всей стране, а также план объединения с Талибаном Афганистана для борьбы с вооруженными силами НАТО в этой стране.
Los objetivos expresos del TTP son, entre otros, la yihad contra el ejército pakistaní, la aplicación de la ley sharia en todo el país y un plan para unirse a los talibanes afganos para pelear contra las fuerzas de la OTAN en ese país.
Например, он предлагает значительную финансовую помощь отдельным членам движения джихад, а также их семьям, в обмен на политическое смирение.
Por ejemplo, ofrece importantes incentivos financieros a los jihadistas individuales, así como a sus familias, a cambio de obediencia política.
Принц Мухаммед также организовал реабилитационную программу, которая помогает членам движения джихад избавиться от своих радикальных убеждений благодаря курсу обучения, который учит, что ислам требует подчинения мусульманскому правителю.
El príncipe Muhammad también ha establecido un programa de rehabilitación que intenta desprogramar a los jihadistas de sus creencias radicales a través de un curso de estudio que enseña que el Islam requiere obediencia a un gobernante musulmán.
Раскаявшихся членов движения джихад учат, что акт жестокости, совершенный отдельным человеком - а не законным правителем - грех, и за этот грех он будет наказан Богом.
A los jihadistas arrepentidos se les enseña que la violencia perpetrada por los individuos -no por el gobernante legítimo- es pecaminosa y será castigada por Dios.
Наконец, принц Мухаммед запустил кампанию по интернет-мониторингу и дезинформации, которая ведет учет сайтов движения джихад и онлайновых форумов.
Finalmente, el príncipe Muhammad ha lanzado una campaña de monitoreo y desinformación por Internet que mantiene una vigilancia estrecha de los sitios web y los foros online de los jihadistas.
В обмен лидеры террористов, официально находящиеся под домашним арестом, как, например, Маулана Масуд Азар и Хафиз Саид, имеют возможность открывать офисы, выступать на митингах и свободно проповедовать джихад.
Como parte de la negociación, los líderes terroristas que están oficialmente bajo arresto domiciliario -como Maulana Masood Azhar y Hafiz Saeed- pueden seguir abriendo oficinas, pronunciando discursos en manifestaciones y predicando la jihad libremente.

Возможно, вы искали...