диабет русский

Перевод диабет по-испански

Как перевести на испанский диабет?

диабет русский » испанский

diabetes

Примеры диабет по-испански в примерах

Как перевести на испанский диабет?

Простые фразы

У меня диабет.
Soy diabética.

Субтитры из фильмов

Диабет!
Diabetes.
Но у меня диабет.
Pero sí que tengo diabetes.
Диабет.
Diabetes.
У него диабет.
Tiene diabetes.
У его жены диабет.
Su esposa tiene diabetes.
У него диабет.
Es diabético.
Не надо, у неё диабет.
Es diabética.
У тебя диабет, ты не можешь есть сладости!
Tienes diabetes, no debes comer dulces.
Тебе можно фрукты, Фрукты можно, если у тебя диабет.
La fruta no hace mal a la diabetes.
У тебя диабет, тебе нельзя есть много бананов.
Tienes diabetes, no puedes comer mucha banana.
Диабет.
Diabetes.
Не думаю, что прочту ее, у меня плохо со зрением, высокий процент сахара и диабет.
Estoy muy mal de la vista porque tengo azucar y la diabetes me ataca.
Дело не в деньгах, врачи говорят, мой диабет.
No es por el dinero, pero el doctor dice que mi diabetes.
Болезнь Альцгеймера, гемофилию, лейкемию. диабет, дислексию.
Alzheimer, distrofia muscular, hemofilia, leucemia, diabetes, dislexia.

Из журналистики

Новые ЦУР поставили перед глобальным обществом довольно высокие цели: впервые за историю таких обязательств, мировые лидеры пообещали уменьшение преждевременной смертности в результате хронических заболеваний, таких как рак, болезни сердца и диабет.
Los ODS ponen el listón alto: por primera vez, los líderes mundiales se comprometieron a reducir las muertes prematuras debidas a enfermedades crónicas como el cáncer, las cardiopatías y la diabetes.
Например, моя компания запускает портфолио состоящее из 15 основных лекарственных средств для лечения заболеваний, которые включают диабет, болезни органов дыхания и молочной железы.
Mi empresa, por ejemplo, está lanzando una cartera de 15 medicamentos esenciales para el tratamiento de dolencias como la diabetes, las enfermedades respiratorias y el cáncer de mama.
Болезни, которые предотвратимы в высокоразвитых странах, такие как рак шейки матки, или могут быть излечены, как, например, диабет, часто являются смертельным приговором в развивающихся странах.
Enfermedades que en los países de altos ingresos son evitables, como el cáncer de cuello de útero, o tratables, como la diabetes, en los países en desarrollo suelen ser una condena a muerte.
С его помощью станет возможным лечить болезни, считавшиеся ранее трудноизлечимыми, такие как болезнь Паркинсона, диабет, и даже такой бич нашей эпохи как сердечная недостаточность и паралич сердца.
Tales aplicaciones podrían ayudar contra enfermedades hasta ahora intratables como el mal de Parkinson y la diabetes, o incluso contra tales azotes como la insuficiencia cardíaca severa.
Для взрослого населения в большинстве стран рак, диабет и сердечнососудистые заболевания стали основной причиной инвалидности и смерти.
Para los adultos de la mayoría de los países, el cáncer, la diabetes y las enfermedades cardiovasculares se han convertido en las principales causas de discapacidad y muerte.
Эпидемии, связанные с ожирением, сегодня стали очевидными: диабет 2 типа, учащенное сердцебиение и сердечнососудистые заболевания, а также заметный рост злокачественных опухолей, вроде рака молочной железы.
Las enfermedades provocadas por la gordura están actualmente de manifiesto: diabetes de tipo 2, mayores índices de enfermedades cardiovasculares y del corazón, y en particular, más cánceres, como el cáncer de mama.
В этом подходе есть смысл, если заболевание, о котором идет речь является хроническим, как диабет, или состоянием требующим хирургического вмешательства - рак или грыжа.
La estrategia de esperar para asegurarse tiene sentido si la enfermedad es crónica, como la diabetes, o requiere cirugía, como el cáncer o una hernia.
Последний подход особенно уместен в отношении таких состояний, как сердечные заболевания, повышенное давление и диабет, которые в наибольшей степени являются отражением поведения индивидуума, физического контекста и социо-экономических факторов.
Este último enfoque es particularmente pertinente para afecciones como las enfermedades cardiacas, la hipertensión y la diabetes, que reflejan de manera más directa las conductas individuales, el contexto físico y los factores socioeconómicos.
Возьмем, к примеру, диабет.
Tomemos como ejemplo la diabetes.
Эти люди особенно подвержены таким незаразным болезням, как болезни сердца, инсульты и диабет.
Esto las vuelve particularmente vulnerables a enfermedades no transmisibles, como cardiopatías, accidentes cerebrovasculares y diabetes.
Кроме того, внутриутробное недоедание может увеличить риск возникновения в зрелом возрасте таких хронических недугов, как ожирение, диабет и сердечно-сосудистые заболевания.
Además, la malnutrición intrauterina puede aumentar el riesgo de desarrollar padecimientos crónicos tales como obesidad, diabetes y enfermedad cardiovascular al llegar a la adultez.
Многие люди страдают от таких хронических болезней, как болезнь сердца, диабет, ожирение, а также депрессия и другие психические расстройства.
Muchas personas sufren de dolencias crónicas, como ser enfermedades cardiacas, diabetes, obesidad, y depresión y otros trastornos mentales.
Неинфекционные заболевания (НИЗ), известные также как хронические болезни такие как болезни сердца, диабет и рак - в настоящее время несут ответственность за две трети всех смертей в мире.
Hoy las enfermedades no transmisibles (ENT), como las cardiopatías, la diabetes y el cáncer, suman dos tercios de las muertes que ocurren en el planeta.
Не существует одного решения для таких проблем, как диабет или болезни сердца.
No hay soluciones milagrosas para problemas como la diabetes o las cardiopatías.

Возможно, вы искали...