диагноз русский

Перевод диагноз по-испански

Как перевести на испанский диагноз?

диагноз русский » испанский

diagnóstico diagnosis diagnostico

Примеры диагноз по-испански в примерах

Как перевести на испанский диагноз?

Субтитры из фильмов

Но он не изменит диагноз.
Dirá lo mismo que el resto.
Мой диагноз оказался другим.
Mi diagnóstico fue otro.
Не думаете же Вы, что я могу поставить диагноз лишь по внешнему виду.
No esperará un diagnóstico basado sólo en su aspecto.
Это диагноз.
Bueno, ese es el diagnóstico.
Интересный диагноз, доктор.
Es un diagnóstico interesante, Doctor.
Фигура, которые они образуют при падении на землю, поможет ему поставить диагноз.
Del dibujo que hagan los huesos cuando caigan al suelo. él deducirá qué enfermedad padezco.
Я думала ты эмоционально незрелый. подверженный иррациональным вспышкам гнева, с лёгким уклоном в психопатию. Но после этого я думаю, мой диагноз был слишком мягким.
Te he juzgado falto de madurez y con algún defecto mental pero veo que mi diagnóstico ha sido bien leve.
Полученные лабораторные данные,. подтвердили первичныи диагноз доктора Нортона.
Los resultados del laboratorio confirman el diagnóstico del Dr. Norton.
Я принял его, чтобы подтвердить, что мой первоначальный диагноз был верен.
Pero no me hicieron caso. Hace dos semanas me lo enviaron de nuevo para que lo tratara.
Я скажу, что вы поставили интуитивный диагноз.
Muy bien. Pues digo que ha hecho un diagnóstico por intuición.
Психотическое состояние, возникшее вследствие злоупотребления алкоголем. Таков ваш диагноз?
Un estado psicótico inducido por exceso de alcohol.
Я не могу сейчас поставить какой-либо определённый диагноз.
No es momento de hacer un diagnóstico.
Ей кажется, я с ней, в общем-то, согласен, что в твоём возрасте быть холостым - это уже диагноз.
Anoche lo comenté con Edna.
Я узнал свой смертельный диагноз год назад.
Hace un año recibí mi sentencia de muerte.

Из журналистики

Но диагноз проблемы, сделанный МВФ на основе видения целостной картины, во многом прав.
Pero el diagnóstico más general que hace el FMI del problema es muy atinado.
Первая попытка МВФ прописать лечение, быть может, не совсем удачна, но его диагноз финансового сектора, раздутого моральным риском, очевидно верен.
El primer esfuerzo del FMI a la hora de prescribir una cura puede tener defectos, pero su diagnóstico de un sector financiero inflado por el riesgo moral es a las claras acertado.
А те пациенты, которым все-таки ставится диагноз биполярное расстройство, зачастую ждут правильного диагноза более 10 лет с момента первоначального обращения за медицинской помощью.
Incluso los pacientes a quienes se les diagnostica desorden bipolar a menudo esperan más de 10 años antes de que se comience a buscar un tratamiento que permita dar con el diagnóstico correcto.
В своей практике мои коллеги и я сталкивались с пациентами, которые говорили, что ранее им был поставлен диагноз биполярное расстройство, несмотря на то, что у них не наблюдались маниакальные или гипоманиакальные приступы.
En mi propia consulta, mis colegas y yo hemos encontrado pacientes que nos informan haber sido diagnosticados previamente con desorden bipolar, a pesar de carecer de un historial de episodios maníacos o hipomaníacos.
Любое исследование, цель которого определить, ставится ли диагноз психиатрического расстройства излишне часто, выявляет, что некоторые пациенты при определенных условиях могут показать отрицательный результат при повторном тестировании.
Todo estudio que busque determinar si un desorden psiquiátrico está sobrediagnosticado encontrará que algunos pacientes con esta enfermedad no la tienen después de una nueva entrevista.
В этом случае вопрос заключается не в том, что некоторые пациенты, которым ранее был поставлен диагноз, обнаруживают его отсутствие после повторного тестирования, а скорее, укакого количества это происходит.
La pregunta, entonces, no es si algunos de los pacientes que habían recibido un diagnóstico previamente no parecen tenerlo tras la nueva entrevista, sino cuántos.
Должна ли здоровая женщина, которой поставили диагноз предрасположенности к раку груди, пройти профилактический курс мастектомии?
En el sentido social, sin embargo, con frecuencia se define a la predisposición como equivalente del estatus actual.
Эффективное лекарство невозможно прописать, не поставив точный диагноз кризису 2008 года.
Sin un diagnóstico idóneo de la crisis de 2008, no se puede prescribir una cura eficaz.
Депрессия, например, - сравнительно недавний диагноз и один из наиболее частых на сегодняшний день.
La depresión es un diagnóstico reciente, y ahora uno de los más comunes.
Последние события подтверждают диагноз Уильямсона.
Las últimas novedades confirman el diagnóstico de Williamson.
Упрощенный диагноз европейского недомогания - кризисные страны, живущие сверх собственных средств - совершенно очевидно является неверным, по крайней мере, частично.
El diagnóstico simplista de la aflicción europea -que los países en crisis estaban gastando por encima de sus posibilidades- está claramente, al menos en parte, equivocado.
Эта особенность убедит ту часть населения, которая не имеет серьезных проблем со здоровьем, остаться или стать незастрахованными до той поры, пока им не поставили потенциально дорогостоящий медицинский диагноз.
Esa característica fomentará que quienes no estén enfermos no contraten seguros, o incluso cancelen los que ya tienen, hasta que les diagnostiquen problemas médicos potencialmente costosos.
Если мы просто принимаем предлагаемый диагноз, никто не виноват.
No se necesita hacer nada diferente -sólo tomar las pastillas.
Но после создании средства для лечения психиатрических расстройств у фармацевтических компаний появлялся финансовый интерес в том, чтобы врачи как можно чаще ставили такой диагноз.
Pero una vez que una compañía farmacéutica desarrolla un tratamiento para un desorden siquiátrico, adquiere un interés financiero en asegurarse de que los médicos lo diagnostiquen con tanta frecuencia como sea posible.

Возможно, вы искали...