загородный русский

Перевод загородный по-испански

Как перевести на испанский загородный?

загородный русский » испанский

suburbano de los alrededores de las afueras

Примеры загородный по-испански в примерах

Как перевести на испанский загородный?

Субтитры из фильмов

Они посмотрят у меня! Загородный клуб и все остальные!
Recórcholis, me dejarán entrar al club campestre y todo.
Там рядом с Акроном есть небольшой загородный домик. в кленовой роще.
Hay una cabaña en las afueras de Akron, en medio de un bosquecillo de arces.
У меня был загородный дом, и дом на побережье.
Tenía una casa en el interior, y otra en la costa.
Дом. загородный дом в Пицене, послужит тебе приютом в изгнании.
Una casa. una granja en Piceno constituirá tu exilio.
Там загородный дом Курофудзи.
Ese camino conduce a la villa de Kurofuji.
Да. Это и есть мой загородный дом. -Да что вы говорите?
Es mi casa de campo.
Частенько я замечал, что длинноволосые бунтари первыми приходят на помощь в критических ситуациях, будь то пожар в доме. или необходимость пожертвовать выходными. чтобы подарить загородный праздник малообеспеченным детям.
Muchas veces he notado que. son los rebeldes de pelo largo los que aparecen cuando hay una crisis. Así sea un incendio en la Casa. o sacrificando una semana de vacaciones. para que los niños pobres puedan pasar unos días en el campo.
Получать ты стал бы в 3 раза больше Вступил бы в загородный клуб.
Y ganarías diez veces más que ahora. Y ser socios del club de campo y comprar una casa mayor.
Аудерли, мисс Грант, это загородный дом, принадлежащий государству, около 50 миль к северу от Лондона, где должны состояться встреча.
Auderly, señorita Grant, es una casa de campo propiedad del gobierno a unos 80 kilómetros al norte de Londres, donde se celebrará la conferencia.
Прелестный загородный дом.
Una preciosa finca de recreo.
Помнишь ту женщину, тот загородный дом. Ты её за приведение приняла.
Cuando viste la mujer, en la casa, pensaste que veías un fantasma.
Красивый загородный пейзаж, прогулка будет приятной.
La caminata te hará bien.
И я уведомляю тебя, что тюрьма штата Невада не загородный клуб, как местный изолятор в Габбс или где еще ты бы сидел.
Y quiero que sepas quela Prisión Estatal de Nevada no es ningun club de country, como la carcel local de Gabbs o donde sea que estuviste.
Если бы я захотел с кем-нибудь встретиться, я бы пошел в загородный клуб. - Ладно, ладно.
Si quisiera alternar, iría a un club.

Возможно, вы искали...