замкнутость русский

Примеры замкнутость по-испански в примерах

Как перевести на испанский замкнутость?

Субтитры из фильмов

Замкнутость - это время для медитации.
Un retiro es un tiempo para meditar.
Раз вы провели последние три дня мудро и хорошо, то замкнутость должна была стать для вас истинной ценностью.
Si han aprovechados los últimos tres días sabiamente y bien entonces el retiro ha sido de verdadero valor para ustedes.
Не хотела больше играть в безопасные игры, пыталась разбить замкнутость, найти приключение.
Quería dejar de ir sobre seguro. Estaba intentando liberarme de las ataduras de mi vida para tener una aventura.
Но молчаливость, замкнутость.
Pero lo de ser callado y reservado.
Замкнутость.
Acabamiento.
Замкнутость ведет к издевательствам, а вы знаете как я к ним отношусь.
Eso lleva al acoso, y ya sabéis lo que opino sobre el acoso.
Ну, да, но это связано с нашей сферой, то есть, если ты хочешь быть писателем, такая замкнутость..
Sí, pero eso tiene que ver con el territorio. Si vas a ser un escritor, ese tipo de egolatría.
Есть нормальная замкнутость.
La egolatría puede ser buena.
Я думаю, стеснение это, по сути, замкнутость в себе. до такой степени, что становится сложно находиться рядом с другими.
Creo que ser tímido significa ser ensimismado al extremo que te resulta difícil estar con otras personas.

Из журналистики

Китай скоро станет самой крупной торговой державой в мире. И все же, евро-атлантическая замкнутость все еще преобладает в ВТО.
China será pronto la mayor potencia comercial del mundo y, sin embargo, la introversión euroatlántica sigue siendo omnipresente en la OMC.
Не разделяют они и замкнутость Швейцарии. Наоборот, голландцы гордятся своей открытостью и гостеприимством по отношению к иностранцам.
El caso holandés es el más sorprendente ya que, a diferencia de Bélgica, Holanda no tiene una tradición de populismo de derechas ni comparte la insularidad de Suiza.
Как ни странно, гиперподключенность усилила нашу замкнутость, поскольку мы все больше живем через наши электронные устройства.
Irónicamente, esta hiperconectividad aumentó nuestra insularidad, ya que vivimos cada vez más a través de nuestros dispositivos electrónicos.

Возможно, вы искали...