замкнуть русский

Перевод замкнуть по-испански

Как перевести на испанский замкнуть?

замкнуть русский » испанский

cerrar encerrar

Примеры замкнуть по-испански в примерах

Как перевести на испанский замкнуть?

Субтитры из фильмов

Только не забудь замкнуть дверь, когда будешь выходить.
Asegúrate de cerrar la puerta con llave al salir.
Электрическая система - это хорошо, но ведь может замкнуть.
Viva el sistema eléctrico, pero puede haber un cortocircuito.
Сэр, эту панель не могло так просто замкнуть.
No hay razón para que ese panel estallara así.
Мы собираемся замкнуть его.
Vamos a interferirla.
Если такое количество межгалактического вещества типично для всех скоплений галактик, то, возможно, материи будет достаточно, чтобы замкнуть космос и поймать нас в ловушку вечно пульсирующей вселенной.
Si esta cantidad de materia intergaláctica fuera típica de todos los grupos de galaxias entonces, podría haber suficiente materia para cerrar el cosmos y para quedar atrapados eternamente en un universo oscilante.
Ну, я думаю, эту штуку можно замкнуть.
Supongo que puedo puentear esta cosa.
Можно замкнуть напрямую.
Podría hacer un puente.
Несмотря на наши первоначальные успехи, 29-я стрелковая дивизия перешла в наступление на немецкие позиции. Сегодня они постараются замкнуть кольцо в районе Калача.
Ahora intentarán cerrar el círculo por Kalach.
Где- то может замкнуть, мы учли это, Джек.
Resolveremos los problemas sobre la marcha, Jack.
Думаю, если мы доберемся до открытой проводки, ты мог бы соорудить устройство, чтобы замкнуть силовое поле, чтобы мы успели пролезть в трубу.
Si hallamos algún cable desconectado, podrías provocar un cortocircuito en el campo de fuerza y entraríamos.
Вот что мы сделаем мы возьмём эту скрепку и согнём её, чтобы замкнуть всю цепь.
Lo que haremos es tomar este sujetapapel meterlo en el enchufe y eso hará un cortocircuito completo.
Замкнуть цель.
Acérquense y apunten.
Почему бы просто не взять прошлое и спрятать в подвале, замкнуть дверь и никогда не ходить туда?
No tomas tu pasado y lo escondes en el sótano cierras con llave y nunca vuelves a entrar ahí.
И как только вы находитесь в, ты должен быть способен замкнуть напрямую.
Y una vez que lo encuentres, tienes que poder hacer el puente.

Из журналистики

Если пузырь будет надуваться, и если он не сдуется, а лопнет, угрожая вызвать депрессию, то Федеральная резервная система будет располагать инструментами политики, необходимыми для того, чтобы замкнуть эту цепь.
Si se desarrollaba una burbuja que no se desinflara sino que se colapsara y amenazara con provocar una depresión, la Reserva Federal tendría las herramientas de política para interrumpir esa cadena.

Возможно, вы искали...