западный русский

Перевод западный по-испански

Как перевести на испанский западный?

западный русский » испанский

occidental del oeste del occidente poniente

Примеры западный по-испански в примерах

Как перевести на испанский западный?

Субтитры из фильмов

Вы знакомы, с нашим гостем из отряда Западный Хаберсвилл, Патрульный Лидер Биллингс.
Este es nuestro amigo del grupo de Habersville Oeste, el patrullero jefe Billings.
Северо-западный угол дома.
La habitación de la esquina noroeste.
Вся наша цивилизация раскачивается над нашими головами, словно карточный домик, и весь западный мир рушится вместе с нами.
Nuestra civilización se derrumba como un castillo de naipes, y todo Occidente cae con nosotros.
Коллега, западный конкурент.
Un colega de la competencia occidental.
Северо-западный 1-4.
Noroeste 1-4.
Если их поймали индейцы, значит это западный берег. Элементарная логика, месье.
Si le hubiesen capturado los indios, estaría en la costa occidental.
Час назад, после того, как в Западный Берлин вошли русские и восточногерманские войска, две бронетанковых дивизии НАТО сделали попытку пройти в город, но столкнулись с превосходящими силами коммунистических войск.
Hace una hora, siguiendo a una incursión armada en Berlín Oeste de tropas rusas y germano-orientales, 2 divisiones armadas de OTAN intentaron entrar por la fuerza en la ciudad y fueron repelidas por un número mayor de fuerzas comunistas.
Если тебе нужны только жеребцы, поезжай в Западный Даллас и оставайся там навсегда!
Muy bien, de acuerdo. Si quieres un semental, vuelve a West Dallas, y quédate allí el resto de tu vida.
Уже лучше. Западный ветер пойдет ему на пользу.
EI viento parece ayudar a nuestra inspiración.
У меня есть час. Сходим в западный район?
Podríamos ir al Oeste, si quieres.
Они высосали весь Средне-Западный шарм из тебя. прямо из тебя.
Te borró todo el encanto. de tu interior.
Мы увезем вас в Западный Район.
Al Distrito occidental.
Отправляйся в Западный Район.
Ve al Distrito occidental.
Это западный пласт.
Sí. Esa es la grieta oeste.

Из журналистики

Действительно, расширение НАТО происходит всего через несколько дней после заключения соглашения между Россией и Евросоюзом по вопросу доступа в западный анклав России - Калининград.
De hecho, la ampliación de la OTAN ocurre sólo unos días después de que Rusia y la UE llegaran a un acuerdo acerca del difícil tema del acceso al enclave ruso de Kaliningrado.
Оно также не пытается создать раздробленное, индивидуализованное общество одиночек - и превращённую в товар сексуальную революцию - которые отражает западный феминизм, основанный на личностном подходе.
Tampoco parece probable que vaya a imitar la sociedad dividida, individualizada y solitaria -y la revolución sexual de consumo-que refleja el feminismo egoísta occidental.
Более того, эти женщины напоминают нам о том, что путь развития, который прошёл западный феминизм, не был единственным и неизбежным, и что он всё ещё может измениться и суметь принять более удовлетворительное и человечное определение равноправия.
Además, intelectualmente estas mujeres nos recuerdan que el feminismo occidental no tenía por qué evolucionar como lo hizo y que todavía puede cambiar y crecer para adoptar una definición más satisfactoria y humana de la igualdad.
Это глобальное негодование свидетельствует о том, что западный феминизм, в течение тридцати лет бросавший вызов властям, всё-таки изменил мир к лучшему.
Las buenas noticias para todas las mujeres, en Oriente y Occidente, es que el Presidente Karzai, bajo intensas críticas internacionales -y no únicamente occidentales- cambió la ley menos de una semana después de la manifestación.
Другие возражают против определенных прав, которые, как они говорят, отражают западный культурный уклон, причем наибольшее число проблем создают права женщин.
Otros objetan derechos específicos que dicen reflejan la predisposición cultural occidental, siendo lo más problemático de eso los derechos de la mujer.
Для них границы Израиля до 1967 года, весь Иерусалим и Западный берег реки Иордан - это земля, дарованная еврейскому народу богом.
Para ellos, las fronteras de Israel anteriores a 1967, toda la ciudad de Jerusalén y Cisjordania son tierras que Dios le dio al pueblo judío.
Несколько лет назад я стал свидетелем его экспериментов с телемедициной в сельской местности, особенно в индийских штатах Карнатака и Западный Бенгал.
Hace algunos años presencié sus primeros experimentos en telemedicina rural, especialmente en los estados de Karnataka y Bengala occidental.
После исчезновения Советского Союза и биполярного мирового порядка, победивший Западный капитализм, под предводительством единственной мировой державы, Соединенных Штатов, безраздельно властвовал в глобальной политике и даже в мировой экономике.
Después de la desaparición de la Unión Soviética y del orden mundial bipolar, el victorioso capitalismo occidental, bajo la dirección de la única potencia mundial, los Estados Unidos, imperó en la política mundial y más aún en la economía mundial.
С сопротивлением столкнулись в десяти милях к югу от Багдада, и несколько отрядов перешли на западный берег реки по понтонному мосту с целью совершить фланговую аттаку на Багдад.
A 15 kilómetros al sur de Bagdad encontraron resistencia, y algunos hombres cruzaron a la margen occidental mediante pontones, con el fin de llevar a cabo un ataque por los flancos sobre Bagdad.
Одна молодая мать, Росалия, которая живет в маленькой хижине с семью детьми от разных отцов, на западный взгляд может казаться нищей, но она держит свой мелкий бизнес по продаже сушеного мяса.
Una joven madre, Rosalia, que vive en una pequeña choza con siete hijos de diferentes padres, puede parecer una indigente a los ojos occidentales, pero tiene un pequeño negocio de venta de carne seca.
Эти замысловатые соты делят весь Западный Берег на многочисленные фрагменты, часто непригодные для жилья или даже находящиеся вне досягаемости.
Esa intrincada maraña divide toda la Ribera Occidental en múltiples fragmentos, muchos de ellos inhabitables o incluso inaccesibles.
Северо-западный Юннань является одним из наиболее биологически разнообразных районов мира, там обитает половина всех видов фауны Китая и находится четверть видов его флоры.
La del noroeste de Yunnan es una de las zonas con mayor diversidad biológica del mundo, pues alberga la mitad de las especies animales de China y una cuarta parte de sus especies vegetales.
Действительно, надлежащее функционирование институтов ЕС требует, чтобы ни один важный избирательный округ (левый или правый, восточный или западный и т.д.) не чувствовал себя отстраненным.
De hecho, el buen funcionamiento de las instituciones de la UE requiere que ningún sector electoral importante (de izquierda o derecha, del Este u Oeste, y así sucesivamente) se sienta excluido.
Именно таким образом Западный мир перешел к демократии в девятнадцатом и двадцатом столетиях.
Así es como el mundo occidental se volvió democrático en los siglos diecinueve y veinte.

Возможно, вы искали...