интенсивно русский

Перевод интенсивно по-испански

Как перевести на испанский интенсивно?

интенсивно русский » испанский

intensivamente con intensidad intensamente fijamente

Примеры интенсивно по-испански в примерах

Как перевести на испанский интенсивно?

Простые фразы

Она интенсивно готовится к экзамену.
Ella se está preparando intensivamente para el examen.

Субтитры из фильмов

Подготовка к знаменательному событию идет так же интенсивно, как тренировки футболистов.
Preparándose para este glorioso momento, un entrenamiento riguroso igual que los grandes ases deportivos.
Если я уберу мой палец, вода, против своей природы, вместо того, чтобы течь вниз, устремится вверх в шприц достаточно интенсивно.
Si quito el dedo, el agua, en contra de su naturaleza, que es de flujo descendente, se precipita hacia arriba en la jeringa, con mucha fuerza.
Я до этого жил, не достаточно интенсивно, теперь еще менее интенсивно. что Вы предлагаете.
No he vivido con bastante intensidad y quiero hacerlo ahora. Lo que me propones.
Я до этого жил, не достаточно интенсивно, теперь еще менее интенсивно. что Вы предлагаете.
No he vivido con bastante intensidad y quiero hacerlo ahora. Lo que me propones.
Приходится интенсивно тратить доступную энергию.
Está consumiendo una parte importante de la energía disponible.
Маршал Маклуан долго и интенсивно занимался этим.
Marshall McLuhan lidia con eso en términos de intensidad elevada.
Для этого нас затягивает недостаточно интенсивно.
No es tirando con fuerza suficiente para ser eso.
На горбатых китов интенсивно охотились.
Fueron cazadas por el hombre.
Незастроенные районы начали интенсивно застраиваться.
En un lugar que estaba paralizado se construía con intensidad.
Мы имплантировали срабатывающий на прикосновение микрочип в её руке. если она захочет прервать сессию. или если станет интенсивно, она может дать сигнал. и мы прервём.
Le implantamos un microchip sensible al tacto en su mano. por si quiere parar la sesión. o si se pone muy intenso, ella puede dar la señal. y nosotros abortamos.
Я хочу жить всё более и более интенсивно.
Lo que no quita que haya aspectos problemáticos en nuestra relación.
Я имею в виду интенсивно.
Quiero decir intenso.
В нашем руководстве освободилось место и я видела, как ты интенсивно работал в последнее время.
Un cargo de nivel gerencial está disponible y he visto que has estado trabajando muy duro últimamente. Te voy a recomendar para un ascenso.
Там странно, очень интенсивно.
Allá todo fue muy raro, muy intenso.

Из журналистики

Зачастую из стран-должников выжимают деньги настолько интенсивно, что за несколько лет они опять становятся банкротами.
A menudo los países deudores son exprimidos en tal medida que vuelven a quebrar unos pocos años más tarde.
Аргентина имеет самый большой грузовой автомобильный парк в мире, работающий на сжатом природном газе; семьи интенсивно используют газ; большинство электроэнергии вырабатывается при помощи газа; на нем основана и нефтехимическая промышленность.
La Argentina tiene la mayor flota de vehículos que funcionan con gas natural comprimido; las familias utilizan el gas intensivamente; la mayoría de la electricidad se genera con gas y la industria petroquímica está basada en él.
Точно также, центральные банки с жаром приняли монетаристскую доктрину в конце 1970-х, начале 1980-х годов, когда интенсивно росло количество эмпирических доказательств, дискредитирующих теории, лежащие в ее основе.
Asimismo, los bancos centrales adoptaron el monetarismo con fervor al final del decenio de 1970 y a comienzos del de 1980, justo cuando los testimonios empíricos estaban desacreditando las teorías en que se basaba.
Правительство освободило политических заключенных, провело выборы (вскоре состоятся и другие), начало экономические реформы и интенсивно обхаживает иностранные инвестиции.
El gobierno ha liberado a los prisioneros políticos, realizado elecciones (y otras en camino), iniciado reformas económicas y está buscando vehementemente la inversión extranjera.
Малярия оказывает на экономику еще более коварное воздействие, особенно там, где болезнь распространяется наиболее интенсивно.
El impacto económico de la malaria es más insidioso, particularmente en los lugares en donde la transmisión es más intensa.
Там, где малярия распространяется не так интенсивно и иммунитет не вырабатывается, эпидемии периодически охватывают местное население, унося множество жизней среди всех возрастных групп.
En los lugares en los que la transmisión de la malaria es menos intensa y no se desarrolla inmunidad, hay ocasionales epidemias entre la población local que se cobran una alta cuota de vidas de todas las edades.
Хезболла интенсивно готовится к такому сценарию, сооружая защитные сооружения, копая туннели, создавая мощный ракетный арсенал.
Hizbulá se está preparando intensamente para estos escenarios, construyendo defensas, cavando túneles y reuniendo un potente arsenal de misiles.
Стокер интенсивно изучал мифы о вампирах, и писал свой роман под влиянием исторических книг, путевых заметок, а также венгерского востоковеда Армина Вамбери.
Stoker investigó intensamente los mitos sobre los vampiros y recibió la influencia de libros de historia y descripciones de viajes y del orientalista húngaro Ármin Vámbéry.
В последние месяцы эти изменения интенсивно набирали ход.
Estos cambios se aceleraron en los últimos meses.
Кроме того, регион интенсивно полагался на резервы в иностранной валюте для поддержки экономического развития, что привело многие страны к значительному долгосрочному дефициту счетов текущих операций.
Por otra parte, la región había dependido excesivamente del ahorro externo para apoyar el crecimiento, y muchos países tenían grandes déficits de cuenta corriente a largo plazo.
Их семьи имеют меньше детей, и обучают их более интенсивно, облегчая тем самым дальнейший технологический процесс.
Sus familias tienen menos hijos y los instruyen más profundamente, con lo cual facilitan el progreso tecnológico.
Иран интенсивно работает для достижения той же цели, одновременно продолжая расширять свои гегемонистские позиции в регионе.
Hoy Norcorea parece tener la Bomba.
В то время как исследования стебельных клеток взрослых тканей должны интенсивно продолжаться, это не должно осуществляться за счет интенсивной программы исследования полного потенциала использования стебельных клеток для человеческих терапий.
Mientras que las investigaciones en células ráiz adultas deben llevarse a cabo en forma agresiva, ello no debe ser a expensas de un programa agresivo que explore el potencial que tienen las células raíz de ser utilizadas en terapias para el ser humano.
Обладающий огромными ресурсами финансовый сектор интенсивно лоббирует самые влиятельные правительства в глобальной финансовой системе.
Un sector financiero con amplia disponibilidad de recursos cabildea intensamente en los gobiernos más influyentes para las finanzas mundiales.

Возможно, вы искали...