интенсивность русский

Перевод интенсивность по-испански

Как перевести на испанский интенсивность?

интенсивность русский » испанский

intensidad resultado resistencia rentabilidad rendimiento potencia fuerza connotación concentración

Примеры интенсивность по-испански в примерах

Как перевести на испанский интенсивность?

Субтитры из фильмов

В 1959-ом году в инструкции Министерства внутренних дел было сказано, что интенсивность изучения в школах радиоактивности будет увеличиваться в течение следующих нескольких лет.
En 1959, un manual del Ministerio de Interior decía: La educación pública en materia de radioactividad irá en aumento durante los próximos años.
Интенсивность эмоций истощает нас и усиливает силовое поле.
La intensidad emocional nos agota y crea un campo de fuerza.
Отряд ликвидатора, один заряд, максимальная интенсивность.
Desprendimiento Erradicador, un cargo, la máxima intensidad.
Когда компьютер занял все изначальные площади, нашли, что интенсивность была меньше.
Cuando el ordenador se ocupó de todas las áreas originales,. se encontró que la intensidad era menos 3.
Интенсивность без мастерства.
Intensidad sin maestría.
Компьютер, увеличить интенсивность света.
Ordenador, aumenta nivel de luz.
Капитан, интенсивность фронтов гравитационных волн стабильно нарастает.
La intensidad del frente de ondas gravitatorias está aumentando 1.100 unidades G estándar y aumenta.
Интенсивность волнового фронта увеличилась.
La intensidad del frente ha aumentado.
Интенсивность волнового фронта увеличилась на порядок.
La intensidad del frente ha aumentado en cuanto a magnitud.
Интенсивность волнового фронта продолжает нарастать.
La intensidad del frente aumenta.
Интенсивность волнового фронта увеличилась в десять раз.
La intensidad del frente se ha multiplicado diez veces.
Интенсивность внешних волн растёт быстро, веду проверку.
Las intensidades de ondas externas aumentan rápidamente, comprobando.
Интенсивность волн из разрыва падает.
La intensidad de onda de la brecha está cayendo.
Сигнал теряет интенсивность.
La señal parece haber disminuido.

Из журналистики

Очки, как Лондона, так и Нью-Йорка, за качество и интенсивность регулирования, а также за налоговые нагрузки, снизились.
Los resultados tanto en Londres como en Nueva York en cuanto a calidad e intensidad de la regulación, y carga impositiva, han caído.
Даже когда интенсивность боев ослабевает, Конго ощущает косвенные последствия войны.
Sin embargo, incluso en las épocas en que los combates son menos intensos, el Congo padece los efectos indirectos de la guerra.
Интенсивность и масштаб насилия ошеломили весь мир.
Por supuesto, Kenia había pasado por períodos electorales tensos anteriormente, y eran pocos los conocedores de Africa que no veían las muchas dificultades que seguía enfrentando el país.
Частота и интенсивность большинства основных катаклизмов увеличивается.
Muchos de los peligros claves están aumentando en frecuencia y en intensidad.
Более века спустя игра продолжается. Но теперь количество игроков резко возросло - те, кто были на шахматной доске, стали игроками, а интенсивность насилия и угроз, которые на ней разгораются, затрагивает весь земной шар.
Más de un siglo después el juego continúa, pero ahora la cantidad de jugadores ha aumentado radicalmente, quienes viven en el tablero se han convertido en jugadores, y la intensidad de la violencia y las amenazas que representa afectan al resto del mundo.
Более того, глобальное потепление, кажется, увеличивает интенсивность штормов.
Además, el calentamiento global aparentemente está aumentando la intensidad de las tormentas.
Некоторые ученые приписывают интенсивность Циклона Наргис, который обрушился на Мьянму и унес более 30000 жизней, глобальному потеплению.
Algunos científicos atribuyen al calentamiento global la fuerza del Ciclón Nargis que azotó Myanmar y provocó 30,000 muertos.
Модель оптимального регулирования должна учитывать интенсивность конкуренции в различных сегментах банковского сектора.
El diseño de una regulación óptima debe tener en cuenta la intensidad de la competencia en los diferentes segmentos bancarios.
Кроме того, нарастает частота и интенсивность аномально высокой температуры, наводнений и засух.
Más aún, la frecuencia e intensidad de las ondas de calor, las inundaciones y las sequías van en aumento.
Глобальное потепление также резко увеличивает частоту и интенсивность наводнений и засух.
El calentamiento de la Tierra aumenta también la frecuencia y la intensidad de las inundaciones y las sequías.
Однако наблюдаемая дифракционная картина, т.е. интенсивность и положение отдельных отражений, предоставляет только половину информации, необходимой для определения структуры дифрагирующего объекта.
Pero el patrón de difracción observable (las intensidades y posiciones de los reflejos individuales) constituye sólo la mitad de los datos necesarios para deducir la estructura del objeto en difracción.
Они также могут являться частью более крупного механизма, позволяющего согласовывать намерения, эмоции, а также ощущение и даже интенсивность боли с мимикой и жестами и сообщать эту информацию другим людям.
Tal vez podría también ser parte de un mecanismo más amplio que permite que las intenciones, las emociones e incluso la intensidad del dolor sean equiparadas por los gestos y comunicadas entre individuos.
Но теперь Эммануэль опубликовал новое исследование, которое показывает, что даже в резко нагревающемся мире частота и интенсивность ураганов, возможно, существенно не увеличится в течение следующих двух столетий.
Pero Emmanuel acaba de publicar un nuevo estudio que muestra que, incluso en un mundo que se recalienta marcadamente, la frecuencia y la intensidad de los huracanes puede no crecer sustancialmente en los próximos dos siglos.

Возможно, вы искали...