информация русский

Перевод информация по-испански

Как перевести на испанский информация?

информация русский » испанский

información noticia empleada de información datos data Información

Примеры информация по-испански в примерах

Как перевести на испанский информация?

Простые фразы

Информация, что ты мне дал, малопригодна.
La información que me diste no me es de ayuda.
Это интересная информация.
Es una información interesante.
Эта информация носит конфиденциальный характер.
Esta información es confidencial.
Это конфиденциальная информация.
Esta información es confidencial.
Когда отсутствует информация, растут слухи.
Falta información, crecen los rumores.
Это полезная информация.
Esa es una información útil.
Эта информация требует подтверждения.
Esa información necesita confirmación.
Вся информация, представленная в книге, является правдивой.
Las informaciones contenidas en el libro son todas verídicas.
Эта информация не очень полезная.
Esa información no es muy útil.
Это полезная информация.
Esta es una información útil.
У меня есть информация.
Tengo información.
Мне нужна эта информация как можно скорее.
Quiero esa información lo más pronto posible.
Мне просто нужна кое-какая информация.
Solo necesito algo de información.
Эта информация очень важна для нас.
Esta información es muy importante para nosotros.

Субтитры из фильмов

И откуда у вас такая информация?
Y de dónde sacó esa información?
Вся информация подтверждает наше предположение что противник пойдет в наступление утром.
Todas las noticias confirman que la ofensiva enemiga será esta mañana.
Вы признались, что Лулу в тот вечер говорила о деньгах, и есть информация, что вы жестоко поссорились.
Usted mismo confiesa, que aquella noche Lulu pidió que le rindiera cuentas. Según mis datos, desembocó en una violenta discusión.
Что у меня есть для нее важная информация.
Que te estaba buscando para darte una información importante.
Она спросила, что за информация, и я все выложил.
Me exigió la información que tenía y se lo conté todo.
Я абсолютно уверен, что у меня есть информация об их тиражах в моих документах.
Seguro que en mis archivos tengo algunas cifras sobre su circulación neta.
Информация передаётся мгновенно.
Las noticias corren de terraza en terraza, no necesitan diarios.
Возможно, у вас неверная информация.
Deben de haberos informado mal.
А у меня противоположная информация.
Bueno, me informaron que sí.
Есть ли у вас информация о двух мужчинах в костюмах?
Quería saber si saben algo de dos hombres en traje de etiqueta.
Засекреченная информация.
Confidencial.
У меня есть некоторая информация.
Tengo información.
У него для тебя есть важная информация.
Tiene información importante para ti.
Мне нужна информация о правах собственности на участок, зарегистрированный на Блина Симмса.
Necesito cierta información sobre el filón de Flapjack Simms.

Из журналистики

Информация была неполной, но точной - и тревожной.
La información era incompleta pero sólida y alarmante.
Следствием использования плохой системы бухучета всегда является неточная информация, а на базе неточной информации принимаются плохие решения с серьезными долговременными последствиями.
Los malos parámetros contables siempre llevan a mala información, y la mala información siempre lleva a malas decisiones, las cuales tienen serias consecuencias en el largo plazo.
Двенадцать лет спустя премьер-министру Польши не понадобилась запоздалая информация военных о начале войны в Ираке.
Doce años después, el primer ministro polaco no necesitó una llamada tardía de sus fuerzas armadas para saber que la guerra había comenzado en Irak.
Техническая информация, необходимая для их постройки, распространяется все шире, а их радиус действия увеличивается - некоторые из них, размещенные за пределами Евроатлантического региона, уже можно нацелить на европейские города.
El conocimiento técnico para la fabricación de estas armas es cada vez más accesible y su rango de acción es cada vez mayor: ya hay ciudades europeas al alcance de ataques con misiles desde fuera de la región euroatlántica.
Тем не менее, эти слова вводили слушателей в заблуждение, поскольку ЦРУ проинформировало англичан о том, что их информация ненадёжна.
Sin embargo, se prestaba a confusión, ya que la CIA había informado a los británicos que su información no era confiable.
Странам-членам требуется информация, полученная в ходе текущих операций, не для формирования государственной политики, по крайней мере, не напрямую, а для выявления и уничтожения террористических сетей и предотвращения терактов.
Los estados miembros también necesitan información derivada del trabajo permanente de seguimiento de casos, no para informar a la policía, al menos no directamente, sino para neutralizar y desmantelar redes y prevenir ataques.
Это более секретная информация, и службы безопасности обмениваются ею только в случае необходимости, а не в целях укрепления сотрудничества.
En muchos sentidos, esta información es más sensible y los servicios la comparten sólo si es estrictamente necesario y no exclusivamente para promover la cooperación.
Проблема заключается в том, что средства массовой информации заинтересованы в публикации материалов, расширяющих их аудиторию, а информация личного, а особенно сексуального характера, приносит желаемые результаты.
El problema es que los medios tienen interés en publicar información que aumente su audiencia, y la información personal, especialmente de naturaleza sexual, muchas veces lo logra.
Волны иммиграции последних двух лет в Великобританию, Испанию и Италию значительно меняют эти цифры, но информация, необходимая для обновления статистики, еще не доступна.
Las olas inmigratorias de los dos últimos años a Gran Bretaña, España e Italia habrán cambiado significativamente estas cifras, pero la información necesaria para actualizar las estadísticas aún no está disponible.
Активная власть, которую обеспечивает информация - это как правило угроза разоблачения.
El poder activo que da la información es generalmente la amenaza de divulgación.
Такая информация дает Вам власть прежде всего в скрытном, непроницаемом мире, где доступ к информации является ограниченным.
Esa información proporciona poder principalmente en un mundo opaco, de secretos, donde el acceso a la información es limitado.
Фишер, конечно, в свое время привлек большое внимание, но информация тогда фильтровалась совсем не так, как сегодня.
Ciertamente, Fischer recibió atención en ese entonces, pero la información se filtró de un modo muy diferente al actual.
Информация о матче размещалась на первых полосах основных газет всего мира ежедневно в течение двух месяцев, а комментаторы по пять часов в день вели анализ и обсуждение каждого хода на шахматной доске.
La partida tuvo titulares de primera página en los principales periódicos del mundo durante casi dos meses y los comentaristas analizaban cada movimiento hasta cinco horas al día.
Поскольку количество производимой продукции при помощи нанотехнологий постоянно растет, нам нужна новая научная информация о возможных опасностях, которые могут представлять эти материалы.
A medida que crece la cantidad de productos que utilizan nanotecnología, necesitamos nueva información científica sobre los riesgos que pueden llegar a presentar.

Возможно, вы искали...