кампания русский

Перевод кампания по-испански

Как перевести на испанский кампания?

кампания русский » испанский

campaña solicitacion crucero candidatura

Кампания русский » испанский

Campania

Примеры кампания по-испански в примерах

Как перевести на испанский кампания?

Простые фразы

Кампания оказалась успешной, и она выиграла выборы.
La campaña tuvo éxito y ella ganó las elecciones.

Субтитры из фильмов

Мне не по душе эта кампания.
No me gusta esa campaña.
Потому что вам нужен выход из положения. Вы хорошо знаете, что эта кампания проигрышная и заранее ищете виновного, дабы оправдаться, когда придет время. - Разве не так?
Porque saben que esta campaña fracasará. y quieren una victima para excusarse ante Inglaterra.
Если государству действительно необходима эта кампания, никто не оспорит вашего приказа.
Si el Estado le requiere para una campaña, no puede negarse.
Какой-нибудь дурак в будущем скажет, что эта кампания была трагична а на деле, это - какая-то комедия.
Algún tonto dirá que esto fue una tragedia. y no es más que una comedia.
Еще планируется рекламная кампания.
Habrá una campaña de publicidad.
Для них эта кампания - забава.
Esto es una diversión para ellos.
Избирательная кампания стоит дорого.
Una campaña electoral cuesta cara.
Военная академия Филиппинская кампания.
Academia Militar de Virginia, campañas de Filipinas y Cuba.
Представьте себе, что Объединенная еврейская кампания скажет по этому поводу?
Imagine lo que haría con eso la campaña Judíos Unidos.
Именно поэтому Вога должна быть уничтожена. До тех пор, пока не началась наша вторая кампания.
Es por eso que Voga debe ser destruido. antes de que empecemos nuestra segunda campaña.
Кампания преследует цели мира и процветания,..а не разбирания чеков. - Боб.
La campaña se basa en la paz y la prosperidad, no en un cheque.
Ну, в целом кампания идёт неплохо.
Pues, en general la campaña va bien.
В 1947 году была проведена испытательная кампания, для продвижения на рынок нового препарата.
Esta fue una campaña de prueba usada en 1947 para promocionar un nuevo producto.
Благодаря вам, об этой избирательной кампании так много говорят и так много ей интересуются. Эта избирательная кампания в истории вашего великого штата - самая важная из всех.
Han hecho de esta campaña, la más excitante. la más importante de la historia.

Из журналистики

САНТА-БАРБАРА. Кампания китайского правительства по включению своей валюты женьминьби (китайский юань) в резервные активы Международного валютного фонда (МВФ), кажется, находится на пороге успеха.
SANTA BARBARA - La campaña del gobierno chino para que su moneda, el renminbi, sea incluida en los activos de reserva del Fondo Monetario Internacional parece estar al borde del éxito.
Очевидно, что в долгосрочной перспективе, успешная кампания Китая могла бы открыть дверь для лоббирования своих интересов другими правительствами, чтобы включить и их валюты в СПЗ.
Es concebible entonces, en el más largo plazo, que la exitosa campaña de China ahora pueda abrir la puerta a un lobby por parte de otros gobiernos para que también se incluyan sus monedas.
НЬЮ-ЙОРК. Кампания, направленная на обеспечение того, чтобы компании, занятые добычей полезных ископаемых, предоставляли сведения обо всех платежах, совершаемых ими в стране нахождения, набирает темп, и Франция возглавляет данные усилия.
NUEVA YORK -La campaña para velar por que todas las compañías dedicadas a actividades extractivas hagan públicos todos sus pagos en sus países anfitriones está cobrando impulso y Francia es la que la encabeza.
С другой стороны, кампания за списание долга Африки сосредоточилась на сокрушительном бремени задолженности африканских стран перед МВФ и Международным банком, единственным предметом забот которых являются деньги.
La campaña para perdonar la deuda de África, por otra parte, estaba centrada en la agobiante carga de lo adeudado por los países africanos al FMI y al Banco Mundial, que sólo tenían que preocuparse por el dinero.
По мере того, как в США набирает ход предвыборная президентская кампания, разгораются дебаты на тему американского могущества.
La campaña para las elecciones presidenciales se está calentando y, con ella, el debate sobre el poder americano.
Каждая кампания сейчас отчаянно пытается измерить влияние финансового кризиса на эти, являющиеся театром боевых действий, штаты.
Cada campaña está intentando desesperadamente medir el impacto de la crisis financiera en esos estados.
Но безразличие превращается в политику умиротворения, если оно поощряет Путина идти беззаконным путем на международной арене, как это демонстрирует его кампания, направленная на попытку задушить грузинскую экономику с помощью санкций.
Pero la indiferencia se vuelve apaciguamiento cuando alienta a Putin a implementar su modalidad anárquica en la arena internacional, como en su actual campaña para asfixiar a la economía de Georgia.
Последний вариант, который ранее и представить было невозможно, на этот раз реален, поскольку текущая избирательная кампания Берлускони не является такой воинственной, как предыдущие.
La segunda opción, alguna vez impensable, es posible porque Berlusconi no está liderando el tipo de campaña electoral incendiaria que condujo en el pasado.
Предвыборная кампания, которая закончится выборами 30 сентября, едва началась, а премьер-министр Виктор Янукович уже пытается постепенно овладевать ею.
La campaña para las elecciones parlamentarias de Ucrania, que se celebrarán el 30 de septiembre, apenas ha comenzado y, sin embargo, el Primer Ministro Viktor Yanukovich ya está intentando robarlas.
Кампания является одним из последних шагов, в комплексной поддержке Организации Объединенных Наций - операции по уничтожению холеры в Гаити.
La campaña es la medida más reciente de una operación integral apoyada por las Naciones Unidas para eliminar el cólera de Haití.
Его кампания уже помогла уменьшить распространение малярии.
Su campaña ya ha ayudado a reducir la incidencia de la malaria.
Помимо крепнущего международного доверия, итальянская избирательная кампания характеризуется двумя важными изменениями политического ландшафта страны.
Más allá de fortalecer la credibilidad internacional, dos cambios importantes en el paisaje político italiano han forjado la campaña electoral.
Новая кампания не была завершена к моменту перемирия, и Мосул еще не был взят.
La nueva campaña no había terminado cuando llegó el armisticio y Mosul no fue ocupada sino hasta después.
Самая длинная избирательная кампания в истории страны оказалась на удивление размытой.
La campaña electoral más prolongada en la historia del RU muestra una sorprendente cortedad en su foco.

Возможно, вы искали...