campaña испанский

кампания

Значение campaña значение

Что в испанском языке означает campaña?

campaña

Extensión campestre llana, en contraposición al monte. Conjunto de actividades que se realizan para obtener un fin. Período en que se realizan dichas actividades.

Campaña

Apellido.

Перевод campaña перевод

Как перевести с испанского campaña?

Примеры campaña примеры

Как в испанском употребляется campaña?

Простые фразы

La campaña tuvo éxito y ella ganó las elecciones.
Кампания оказалась успешной, и она выиграла выборы.

Субтитры из фильмов

Tú que has hecho campaña y promovido la prohibición.
Ты, который выступал против этого и содействовал запрету.
Me refiero a Charles Foster Kane, el luchador liberal el amigo del obrero, el próximo gobernador del estado quien se inscribió en esta campaña.
Я говорю о Ч.Ф. Кейне, сражающемся либерале, друге рабочего, следующем губернаторе этого штата.
Os daré un almuerzo para que hagáis las paces jurados en la campaña de Francia.
Вот я угощу вас завтраком, да и примирю; и мы все трое махнём во Францию закадычными друзьями.
Tiendas de campaña.
Палаток.
Os uniréis a las tropas concentradas en Marsella, que se preparan para la campaña en.
Вы присоединитесь к победоносному войску генерала Бонапарта в Марселе. -.откуда он отбывает вести кампанию. где же?
Mi canción de la campaña.
Моя старая предвыборная песня.
El la guerra hizo la campaña de Europa.
Во время войны он прошел через всю Европу с винтовкой в руках.
Es oportuno que Su Alteza se mezcle en los avatares de esa campaña.
Пожелание Ее Величества. Но мы не должны допустить, чтобы Его Высочество потерпел поражение в этой кампании!
Es muy aventurado que yo haga esa campaña.
А это непременно произойдет, если я проиграю кампанию!
No me gusta esa campaña.
Мне не по душе эта кампания.
Porque saben que esta campaña fracasará. y quieren una victima para excusarse ante Inglaterra.
Потому что вам нужен выход из положения. Вы хорошо знаете, что эта кампания проигрышная и заранее ищете виновного, дабы оправдаться, когда придет время. - Разве не так?
Se negó a hacer la campaña.
Он отклонил кампанию в Морею.
Hace semanas se os ofreció una campaña. junto al Príncipe Charles en Morea y la rehusasteis.
Несколько недель назад вам сделали предложение сопроводить принца Чарльза до Мореи. Вы отказались от этого.
Si el Estado le requiere para una campaña, no puede negarse.
Если государству действительно необходима эта кампания, никто не оспорит вашего приказа.

Из журналистики

Park, política astuta, no vaciló en hacer campaña sin reservas a favor de Lee la última vez, iniciativa que, como parte de una estrategia política a largo plazo, fue perfecta.
Пак, которая впервые проиграла Ли в 2007 году, выдвигаясь кандидатом от ВНП, требуется гарантия того, что никакая ссора с ее старым соперником не опрокинет ее на пути к победе в 2012 году.
El éxito de Park dependerá, al final, de la eficacia de su campaña a la hora de definir aún más su posición en ese sentido.
Когда в 2012 году наступит день президентских выборов, избиратели Южной Кореи выберут кандидата, который будет воплощать в себе прагматизм и центризм, а не фанатизм и приверженность идеологии.
SANTA BARBARA - La campaña del gobierno chino para que su moneda, el renminbi, sea incluida en los activos de reserva del Fondo Monetario Internacional parece estar al borde del éxito.
САНТА-БАРБАРА. Кампания китайского правительства по включению своей валюты женьминьби (китайский юань) в резервные активы Международного валютного фонда (МВФ), кажется, находится на пороге успеха.
Es concebible entonces, en el más largo plazo, que la exitosa campaña de China ahora pueda abrir la puerta a un lobby por parte de otros gobiernos para que también se incluyan sus monedas.
Очевидно, что в долгосрочной перспективе, успешная кампания Китая могла бы открыть дверь для лоббирования своих интересов другими правительствами, чтобы включить и их валюты в СПЗ.
Con una campaña concertada y la inversión en semilleros para producir variedades locales, se puede restablecer la población de esos árboles.
Эти сорта деревьев можно восстановить при скоординированных усилиях и инвестициях в питомники для производства местных видов.
NUEVA YORK -La campaña para velar por que todas las compañías dedicadas a actividades extractivas hagan públicos todos sus pagos en sus países anfitriones está cobrando impulso y Francia es la que la encabeza.
НЬЮ-ЙОРК. Кампания, направленная на обеспечение того, чтобы компании, занятые добычей полезных ископаемых, предоставляли сведения обо всех платежах, совершаемых ими в стране нахождения, набирает темп, и Франция возглавляет данные усилия.
Deserté para volverme miembro de un nuevo partido de oposición e hice campaña a favor del opositor de Museveni durante las últimas elecciones presidenciales.
Я перешел в новую оппозиционную партию и возглавил кампанию от лица оппонента Мусевени на прошлогодних президентских выборах.
La campaña para perdonar la deuda de África, por otra parte, estaba centrada en la agobiante carga de lo adeudado por los países africanos al FMI y al Banco Mundial, que sólo tenían que preocuparse por el dinero.
С другой стороны, кампания за списание долга Африки сосредоточилась на сокрушительном бремени задолженности африканских стран перед МВФ и Международным банком, единственным предметом забот которых являются деньги.
La implicancia, promovida por el régimen, era que Kaltho era un recluta mío que voló en pedazos al tratar de preparar su próxima bomba en una campaña terrorista contra la dictadura de Sanni Abacha.
Следствие пришло к поощряемому режимом заключению, что Калтхо был моим рекрутом, подорвавшим себя в процессе подготовки новой бомбы для кампании террора, направленного против диктатуры Сани Абача.
Incluso en las democracias de viejo cuño, a los candidatos para puestos de elección popular no se les juzga por su sabiduría y capacidad de liderazgo, sino por el tamaño de sus arcas de campaña.
Получение власти посредством капитала и обращение ее в незаслуженные прибыли с этого капитала должно быть пресечено.
El primer ministro Benjamín Netanyahu ha emprendido una campaña para obligar al presidente Barack Obama a que le ponga a Irán un límite claro que no debe traspasar si no quiere arriesgarse a desatar una respuesta militar de Estados Unidos.
Премьер-министр Биньямин Нетаньяху начал компанию, призванную вынудить президента Барака Обаму провести красную черту, которую Иран не должен пересекать, чтобы не подвергаться риску американского военного ответа.
Y a los intentos de Netanyahu de torcer el brazo de Obama se suman amenazas implícitas de un ataque unilateral por parte de Israel y una evidente intromisión en la campaña presidencial estadounidense.
Неявные угрозы одностороннего нападения Израиля, наряду с заметным вмешательством в президентскую избирательную кампанию США, усугубляются усилиями Нетаньяху выкрутить руку Обаме.
La campaña para las elecciones presidenciales se está calentando y, con ella, el debate sobre el poder americano.
По мере того, как в США набирает ход предвыборная президентская кампания, разгораются дебаты на тему американского могущества.
Al principio de la campaña, muchos observadores predijeron que Iraq sería la cuestión más importante en 2008.
В начале кампании многие наблюдатели предсказывали, что Ирак будет основным предметом обсуждения в 2008 году.

Возможно, вы искали...