каникулы русский

Перевод каникулы по-испански

Как перевести на испанский каникулы?

каникулы русский » испанский

vacaciones vacación día festivo

Примеры каникулы по-испански в примерах

Как перевести на испанский каникулы?

Простые фразы

Летние каникулы начинаются в следующий понедельник.
Las vacaciones de verano comienzan el próximo lunes.
Это мои последние каникулы.
Son mis últimas vacaciones.
За каникулы я научусь плавать.
Aprenderé a nadar durante las vacaciones.
После долгого обсуждения мы решили провести каникулы в Испании.
Luego de muchos debates, decidimos pasar nuestras vacaciones en España.
Я не хочу провести каникулы, сидя дома.
No quiero pasar las vacaciones encerrada en casa.
У студентов сейчас каникулы.
Los estudiantes actualmente tienen vacaciones.
Мы строим планы на каникулы.
Estamos haciendo planes para las vacaciones.
Я не люблю слишком длинные каникулы.
No me gustan unas vacaciones demasiado largas.
Каникулы пролетели очень быстро.
Las vacaciones se pasaron volando.
Каникулы пошли тебе на пользу.
Las vacaciones te fueron provechosas.
Каникулы уже закончились.
Ya se acabaron las vacaciones.
Я проведу эти каникулы в сельской местности с друзьями и родственниками, наслаждаясь свежим воздухом.
Pasaré estas vacaciones en el campo disfrutando del aire libre con mis amigos y familiares.
Школа скоро закроется на летние каникулы.
La escuela muy pronto cerrará a causa de las vacaciones de verano.
Я еду в Бостон на каникулы.
Voy a Boston de vacaciones.

Субтитры из фильмов

Моим родителям и мне доставило бы огромное удовольствие, если бы вы провели летние каникулы у нас, в доме священника.
Nos complacería mucho a mis padres y a mí, si a usted le apeteciese pasar las vacaciones de verano en la vicaría.
Время шло, чем ближе каникулы, тем мягче становилось сердце Мари.
En cuanto llega el inicio de las vacaciones, Félix iba a oír a la bella María.
Теперь слушай. Уже каникулы.
Empiezan las vacaciones.
Мы всегда проводим каникулы на море.
Pasaríamos las vacaciones en el mar, en nuestra casa.
Скорей бы каникулы, когда ты будешь принадлежать мне.
En cuanto lleguen las vacaciones, me pertenecerás.
Если бы сейчас были летние каникулы, я бы поехал с вами.
Si fueran vacaciones de verano viajaría con ustedes.
Да, у вас каникулы.
Sí, estáis de vacaciones.
На летние каникулы. - Нет!
Pero cuando empiece tus vacaciones de verano.
С наступлением знойного лета учеников школы Святого Ксаверия. распустили на длительные каникулы.
Con la llegada del calor sofocante del verano, los estudiantes de St. Xavier. se tomaron sus largas vacaciones.
Но Ким, у которого не было семьи. был вынужден проводить свои каникулы в школе для полковых сирот в Амбале.
Pero Kim, que no tenía familia. debió volver a pasar las vacaciones en el orfanato militar de Umballa.
Это моё личное дело, как мне проводить каникулы.
Lo que hago en mis vacaciones es asunto mío.
Но ведь уже каникулы.
Pues supongo que si. Pero mañana no hay clase.
Устроим сегодня каникулы.
Hoy estaremos de vacaciones.
Однажды в весенние каникулы мы поехали на Омисиму.
Una vez fuimos a Omishima durante las vacaciones de primavera.

Из журналистики

Это серьезное повышение доходов не учитывается в стандартных отчетах, поскольку каникулы налога на заработную плату в 2011-2012 годах юридически всегда расценивались как временные.
Este importante refuerzo de la recaudación no se tuvo en cuenta en los informes típicos, porque la exención del impuesto sobre la nómina durante el bienio 2011-2012 siempre se consideró transitoria desde el punto de vista legal.
Однако, для того чтобы после выхода избежать взрыва греческой банковской системы, могут потребоваться временные меры, например банковские каникулы и контроль за движением капитала, для предотвращения беспорядочного изъятия депозитов.
Pero para evitar un derrumbe del sistema bancario griego después de la salida, tal vez haya que adoptar algunas medidas transitorias que prevengan una corrida descontrolada de los depositantes; por ejemplo feriados bancarios y control de capitales.
Если ваш долг становится невыполнимым, потому что вы взяли взаймы слишком много для того, чтобы позволить себе летние каникулы или покупки дорогих приборов - то виновато ваше поведение.
Si sus obligaciones resultan insostenibles porque se endeudó excesivamente para financiar unas largas vacaciones o comprar electrodomésticos caros, la causa es su mal comportamiento.
Август традиционно является месяцем, когда во многих странах парламент распускается на летние каникулы, что дает хорошую возможность разобраться, почему этот государственный орган потерял былую значимость.
Agosto es el mes en el que los parlamentos tienen tradicionalmente un receso de verano. Esto nos ofrece un momento para examinar por qué se encuentran tan débiles.
Так что в один августовский день, когда у меня были школьные каникулы, я решила узнать больше о женском обрезании.
De modo que un mes de agosto, en época de clases, decidí aprender más sobre la circuncisión genital femenina.

Возможно, вы искали...