кафе русский

Перевод кафе по-испански

Как перевести на испанский кафе?

кафе русский » испанский

café cafetería

Примеры кафе по-испански в примерах

Как перевести на испанский кафе?

Простые фразы

Он убивал время в кафе, глядя на проходящих девушек.
Él mataba el tiempo en un café viendo pasar a las muchachas.
Я нашёл своих друзей в кафе.
Encontré a mis amigos en el café.
Это то кафе, где я в первый раз встретил свою жену.
Este es el café en donde conocí a mi esposa.
Мы слегка пообедали в кафе.
Comimos un almuerzo simple en un café.
Я часто пью кофе в этом кафе.
A menudo bebo café en esa cafetería.
На третьем этаже есть ещё одно кафе.
En el tercer piso hay otra cafetería.

Субтитры из фильмов

Опять пойдешь в кафе и будешь пить со своими приятелями?
Vas a ir al bar otra vez. Te pondrás a beber con los amigos, eso te hace daño.
Идем в кафе, и я все объясню.
Acompáñeme al bar y se lo explicaré.
Вот что значить пьянствовать в кафе.
Te está bien empleado por ir al bar.
После церемонии, в кафе напротив будет праздничный обед.
Cuando termine, invitaré a un vino blanco a los que me han votado y a los que no me han votado, en el bar de enfrente.
В кафе напротив.
Damos una fiesta.
Было своего рода музыкальное кафе дом с не очень хорошей репутации, где мы собирались развлекаться по вечерам.
El pueblo tenia una especie de café. un local de no muy buena reputación donde íbamos a divertirnos.
Маленькие, мрачные, переполненные кафе.
Los cafés, sombríos, están llenos a toda hora.
Однажды человеку надоедает вечерами ходить в кафе и на танцы. Хочется заняться собой.
Llega un momento en la vida en que uno se cansa de ir a cafés y a bailar todas las noches, y quiere instruirse.
У нас встреча сегодня в 20:30 в кафе.
Nos encontraremos esta noche, en un café, a las 20:30.
Нет, нет. Просто я не ожидал встретить вас в кафе с Толстым.
No, no, es sólo que no imaginaba encontrarla en un café con Tolstoy, eso es todo.
Этот джентльмен приходил в кафе.
Este caballero sí fue al café.
Я шел домой и заглянул в кафе Ника, в надежде увидеть кого-нибудь из знакомых.
Pasaba por el café de Nick y miré para ver quien estaba.
Знаете, не в каждом кафе смогут так приготовить кофе.
Sabéis, no todo el mundo puede hacer un café como este.
Кафе Барни,северней Лэнсдэйла,99.
En el Café de Barney. Al norte de Lansdale, en la 99.

Из журналистики

В настоящее время средняя продолжительность жизни сетевых серверов-посредников в Китае составляет всего 30 минут, и 17000 Интернет кафе были закрыты.
En la actualidad, la vida media en línea de los servidores en China es de tan sólo treinta minutos y se han cerrado 17.000 cibercafés.
Происходят нападения на интернет-кафе, учреждения христианских организаций, иностранные школы и свадебные вечеринки.
Ha habido atentados con bombas contra cibercafés, incendios de instituciones de filiaciones cristianas, ataques contra escuelas extranjeras y asaltos a celebraciones de bodas.
Представьте себе, что вы выходите из кабинета кардиолога, направляетесь в кафе, объясняете официантке альтернативные способы лечения боли в груди и спрашиваете у нее, стоит ли вам решиться на ангиопластию или же просто пройти курс лечения.
Imagínese el lector que vaya de la consulta de su cardiólogo a un café y explique a la camarera las opciones terapéuticas para su dolor de pecho y le pregunte si debe someterse a una angioplastia o simplemente tomar una medicación.
За исключением Китая, Кубы и Северной Кореи коммунизм пользуется популярностью только среди завсегдатаев некоторых кафе в странах Западной Европы, а также в нескольких американских колледжах.
Fuera de China, Cuba y Corea del Norte, el comunismo es popular sólo en los cafés europeos occidentales y en algunas universidades americanas.
Если и когда природные ресурсы, порождающие неожиданное богатство (в данном случае нефть и газ), пропадают, в экономике страны остается слишком мало конкурентоспособных отраслей промышленности и слишком много опустевших книжных магазинов и кафе.
Si desaparecen los recursos naturales que generaron la riqueza inesperada (en este caso el petróleo y el gas), la economía se queda con muy pocas industrias competitivas y demasiados cafés de librería vacíos.
Тем не менее, сегодняшние инвесторы, крупные или мелкие, сидя в интернет-кафе в Каире или в офисе в Нью-Йорке, требуют и все больше получают мгновенную информацию и возможность немедленного осуществления торговых операций.
Sean grandes o pequeños, ya sea que se encuentren en un café internet en El Cairo o en una oficina en Nueva York, los inversionistas de hoy en día demandan y cada vez obtienen más información inmediata y ejecución expedita de la compra-venta.
Офисные здания, пригородные поезда и кафе являются сегодняшним полем битвы.
Los edificios de oficinas, los trenes y las cafeterías son los campos de batalla de hoy.
Включая в карты созданные человеком элементы, такие как популярные кафе или местные пешеходные маршруты, они создают исчерпывающие, полезные инструменты для других людей и повышают свое собственное понимание своей местности.
Los elementos que incluyen en los mapas como cafés populares o senderos locales constituyen herramientas útiles para otros y les ayuda a tener un mejor entendimiento de su propia comunidad.
Первые Интернет-кафе в Африке были открыты мигрантами, вернувшимися из Европы.
Los primeros cibercafés de Africa fueron abiertos por inmigrantes que regresaban de Europa.
Уличные демонстрации, выборы, а также политические дебаты в кафе и в Интернете - процветают как никогда прежде.
Las manifestaciones callejeras, las elecciones y los debates políticos en cafés y en Internet están floreciendo como nunca antes.
Это противоречие заняло центральное место в выступлениях интеллектуалов левого толка, обозревателей и политиков на ток-шоу на телевидении, и в дебатах, ведущихся в различных кафе по всей Европе.
Esa controversia mantiene a los intelectuales, expertos y políticos de izquierdas muy ocupados en debates televisivos y de café en toda Europa.
В Киеве сегодня много оживленных кафе, баров и других красивых мест, где люди могут расслабиться и отдохнуть.
Kiev ahora cuenta con una animada actividad en los cafés y tiene luminosos lugares públicos en los que la gente se puede relajar y disfrutar de la vida.
Молодежь изучает английский, немецкий, французский языки, учится работе на компьютере, проводит много времени в интернет - кафе.
Los jóvenes aprenden inglés, alemán, francés; estudian computación y navegan en la red en cafés internet.

Возможно, вы искали...