кафе русский

Перевод кафе по-французски

Как перевести на французский кафе?

кафе русский » французский

café salon de thé restaurant café-restaurant

Примеры кафе по-французски в примерах

Как перевести на французский кафе?

Простые фразы

Поверните налево, и там будет кафе.
Tournez à gauche, et vous trouverez le café.
Поверните налево, и там увидите кафе.
Tournez à gauche, et vous trouverez le café.
Я встретил её в кафе около станции.
Je l'ai rencontrée dans un café près de la gare.
Она обещала встретиться с ним в кафе.
Elle a promis de le rencontrer au café.
Она пообещала встретиться с ним в кафе.
Elle a promis de le rencontrer au café.
В кафе было так накурено, что у меня глаза защипало.
Le café était tellement enfumé que mes yeux commençaient à piquer.
Я встретил в городе подругу и выпил с ней чашечку кофе в кафе.
J'ai rencontré en ville une amie, et j'ai bu avec elle au café une tasse de café.
Я встретил в городе подругу и выпил с ней чашечку кофе в кафе.
J'ai rencontré une amie en ville, et j'ai bu avec elle une tasse de café dans un café.
Я встретил в городе подругу и выпил с ней чашечку кофе в кафе.
J'ai rencontré une amie en ville, et j'ai bu une tasse de café avec elle au café.
Простите, где находится кафе?
Pardon, où se trouve le café?
Где кафе?
Où est le café?
Я назначил ей встречу в кафе.
Je lui ai donné rendez-vous dans un café.
Я назначил ему встречу в кафе.
Je lui ai donné rendez-vous dans un café.
Смотри, тут кафе стоит. Оно здесь раньше было?
Tiens, y a un café, ici. Il y était déjà, avant?

Субтитры из фильмов

Маленькие, мрачные, переполненные кафе.
Des cafés obscurs. bondés à toute heure.
Пакеты с чипсами, кофе со сливками в уличном кафе.
À des cornets de frites, et. et à des cafés crème à la terrasse. Voilà comme tu es!
Однажды человеку надоедает вечерами ходить в кафе и на танцы. Хочется заняться собой.
Un beau jour, on se lasse des cafes, des dancings. on veut s'ameliorer.
У нас встреча сегодня в 20:30 в кафе.
Je la vois ce soir a 20 h 30, dans un cafe.
Просто я не ожидал встретить вас в кафе с Толстым.
Je ne pensais pas vous trouver dans un cafe avec Tolstoi.
Этот джентльмен приходил в кафе. Он посмотрел в окно, увидел нас и всё не так понял.
Il est venu, nous a vus ensemble et n'a pas compris.
Скажите, когда вы пришли в кафе в тот вечер,.. -.я вела себя очень грубо? - Нет, нет.
Dites-moi, quand vous etes venu au cafe, ce soir-la, j'ai ete grossiere, non?
Я шел домой и заглянул в кафе Ника, в надежде увидеть кого-нибудь из знакомых. -И вы кого-нибудь увидели?
En rentrant, j'ai regardé dans le bar de Nick pour voir si je connaissais quelqu'un.
Вы заявили, что видели, как обвиняемый стоял рядом с телом хозяина кафе?
Vous dites avoir vu l'accusé debout à côté du corps du propriétaire du bar?
Знаете, не в каждом кафе смогут так приготовить кофе.
Ce n'est pas n'importe qui qui sait faire un café comme ça.
Ник, владелец кафе! Ты разве не помнишь?
Nick, au coin de la rue.
Кафе Барни,северней Лэнсдэйла,99.
Le restaurant Barney, près de Lansdale, sur la 99.
Они застряли,у них шина лопнула,у кафе Барни,на 99-м.
Ils sont au restaurant de Barney.
Я уже слышал об этом кафе, а также о самом мистере Рике.
On m'a déjà parlé de cette boîte et de M. Rick aussi.

Из журналистики

В настоящее время средняя продолжительность жизни сетевых серверов-посредников в Китае составляет всего 30 минут, и 17000 Интернет кафе были закрыты.
Aujourd'hui, l'espérance de vie moyenne d'un serveur mandataire en Chine est de 30 minutes tout au plus et 17 000 cybercafés ont été fermés.
Происходят нападения на интернет-кафе, учреждения христианских организаций, иностранные школы и свадебные вечеринки.
Des cafés Internet ont été bombardés, des institutions affiliées au christianisme mises à feu, des écoles étrangères et des mariages attaqués.
За исключением Китая, Кубы и Северной Кореи коммунизм пользуется популярностью только среди завсегдатаев некоторых кафе в странах Западной Европы, а также в нескольких американских колледжах.
Il en existe aujourd'hui 193. En dehors de la Chine, de Cuba et de la Corée du Nord, le communiste n'est populaire qu'à la terrasse des cafés européens et sur quelques campus universitaires américains.
Если и когда природные ресурсы, порождающие неожиданное богатство (в данном случае нефть и газ), пропадают, в экономике страны остается слишком мало конкурентоспособных отраслей промышленности и слишком много опустевших книжных магазинов и кафе.
Quand la ressource naturelle ayant généré cette richesse inattendue (ici le pétrole et le gaz) disparaît, l'économie n'a plus assez d'industries compétitives et bien trop de librairies-cafés vides.
Офисные здания, пригородные поезда и кафе являются сегодняшним полем битвы.
Les bâtiments administratifs et les bureaux, les trains de banlieue et les cafétérias sont les champs de bataille d'aujourd'hui.
Включая в карты созданные человеком элементы, такие как популярные кафе или местные пешеходные маршруты, они создают исчерпывающие, полезные инструменты для других людей и повышают свое собственное понимание своей местности.
En incluant des éléments humains tels que les cafés populaires ou les petits sentiers, ils créent des cartes très complètes et pratiques et mettent en valeur la connaissance qu'ils ont de leur propre communauté.
Первые Интернет-кафе в Африке были открыты мигрантами, вернувшимися из Европы.
Les premiers cafés Internet d'Afrique ont été ouverts par des immigrés revenant d'Europe.
Уличные демонстрации, выборы, а также политические дебаты в кафе и в Интернете - процветают как никогда прежде.
Les manifestations de rue, les élections et les débats politiques dans les cafés et sur Internet fleurissent comme jamais auparavant.
Теперь фактически любой может войти в Интернет кафе и воспользоваться возможностью, которая когда-то была доступна только правительствам, многонациональным корпорациям и нескольким отдельным людям или организациям с большими бюджетами.
Aujourd'hui, presque tout le monde peut entrer dans un café Internet et bénéficier d'une technologie autrefois réservée aux gouvernements, aux multinationales et à quelques individus ou organisations disposant de budgets importants.
Это противоречие заняло центральное место в выступлениях интеллектуалов левого толка, обозревателей и политиков на ток-шоу на телевидении, и в дебатах, ведущихся в различных кафе по всей Европе.
Cette polémique alimente les débats des intellectuels de gauche, des experts, et des politiciens dans les cafés et les shows télévisés de toute l'Europe.
В Киеве сегодня много оживленных кафе, баров и других красивых мест, где люди могут расслабиться и отдохнуть.
Kiev possède maintenant des cafés bien vivants, et des lieux publics attrayants où les gens peuvent se détendre et apprécier la vie.
Молодежь изучает английский, немецкий, французский языки, учится работе на компьютере, проводит много времени в интернет - кафе.
Les jeunes apprennent l'anglais, l'allemand, le français et étudient l'informatique, surfent sur le web dans les cybercafés.

Возможно, вы искали...