концепция русский

Перевод концепция по-испански

Как перевести на испанский концепция?

концепция русский » испанский

concepción idea concepto

Примеры концепция по-испански в примерах

Как перевести на испанский концепция?

Простые фразы

Это концепция, которую легко понять.
Es un concepto fácil de comprender.

Субтитры из фильмов

Говоря научным языком, мы пришли к следующему выводу: эта концепция несостоятельна.
Nuestra conclusión fue que, científicamente hablando. no era un proyecto sensato.
Угнетающая концепция. - Меня не угнетает.
Hostil porque desconoce nuestra existencia.
Концепция Европы, которую нам предлагают, - это завуалированная форма помощи слаборазвитым странам.
La Europa que el gobierno nos propone es una forma disfrazada de asistencia a países con economías débiles.
Эротизм - западное понятие, концепция христианства, основанная на идее добра и зла, прегрешения и первородного греха.
El erotismo es un producto occidental, es un concepto cristiano basado en las nociones del bien y del mal, de falta, de pecado original.
Концепция та же, однако.
El concepto es el mismo, sin embargo.
Я думаю, что концепция вполне ясна.
Creo que el concepto es claro.
Это был плохой выбор, плохая идея, концепция.
Mal contacto, mala idea, mal concepto.
Да, это сложная концепция.
Si, es un concepto dificil.
Это целая концепция!
Y las filmé. Está bien, un concepto interesante.
Это трудная концепция.
Es un concepto difícil.
Это библейская концепция.
Es el concepto bíblico.
Должен сказать, эта концепция является для меня совершенно новой. Но я просто. Я безнадежно и по уши влюблен в Сесилию.
Es algo nuevo para mí pero estoy perdidamente enamorado de Cecilia.
На самом деле, блестящая концепция. Только неверная, как выясняется: Хищник умеет видеть во всех спектрах.
Es un concepto brillante aunque equivocado, porque el depredador ve todas las frecuencias de luz.
Вся концепция обеда построена на тунце.
Todo el concepto del almuerzo está basado en el atún.

Из журналистики

Китай значительно изменился за последний век, однако он остался прежним в одном отношении: им по-прежнему управляет религиозная концепция политики.
China ha cambiado mucho en el último siglo, pero sigue siendo igual en un sentido: todavía está gobernada por una concepción religiosa de la política.
Это не означает, что экономическая концепция политики чрезмерно странная для китайцев - или что в этом отношении религиозная форма политики неизвестна для демократического Запада.
Esto no quiere decir que la concepción económica de la política les sea completamente extraña a los chinos -o, si vamos al caso, que la noción religiosa de la política sea desconocida en el Occidente democrático-.
В этом данная концепция преуспела, хотя и с помощью больших человеческих жертв.
En este sentido, tuvo éxito, aunque a un gran coste humano.
Первоначальная концепция заключалась в том, что эти два органа должны достигнуть консенсуса относительно подходящей кандидатуры.
El concepto original era que los dos organismos alcanzarían un consenso respecto de un candidato.
Данная концепция универсальна, но может быть реализована лишь по-настоящему трансформированным НАТО.
El concepto es genérico, pero podría ser utilizado mejor por una OTAN verdaderamente transformada.
Иногда лидеры думают, что определенная концепция может решить большинство их проблем, но ошибочная концепция (или чрезмерно честолюбивая) может навредить.
A veces los dirigentes creen que la visión puede resolver la mayoría de sus problemas, pero una visión errónea -o demasiado ambiciosa- puede perjudicar.
Иногда лидеры думают, что определенная концепция может решить большинство их проблем, но ошибочная концепция (или чрезмерно честолюбивая) может навредить.
A veces los dirigentes creen que la visión puede resolver la mayoría de sus problemas, pero una visión errónea -o demasiado ambiciosa- puede perjudicar.
На практике, однако, успешная концепция часто возникает из потребностей группы, которые затем формулируются и провозглашаются ее лидером.
Sin embargo, en la práctica una visión lograda surge con frecuencia de las necesidades del grupo, que después el dirigente formula y articula.
Успешная концепция должна быть привлекательной для различных кругов сторонников и заинтересованных лиц. То, что хорошо работает с одной группой, может не пользоваться поддержкой у другой.
Una visión lograda tiene que ser atractiva para los diversos círculos de seguidores y partes interesadas.
А для того чтобы быть устойчивой, успешная концепция должна также быть эффективной диагностикой той ситуации, с которой сталкивается та или иная группа.
Lo que funciona con un grupo puede sentar mal a otro y, para ser sostenible, una visión lograda debe ser también un diagnóstico eficaz de la situación que afronta un grupo.
Ждала ли она слишком долго, и окажется ли ее концепция убедительной, станет понятно в ближайшие месяцы.
En los próximos meses sabremos si esperó demasiado y si su visión resultará convincente.
Концепция водораздела предоставляет политикам стандарт для действий или, как минимум, для обсуждения.
El concepto de Hito provee una norma de uso a los responsables de las políticas -o, como mínimo, una norma para el debate.
Очевидно, что эта концепция подразумевает совместное распределение тягот среди стран азиатско-тихоокенского региона для того, чтобы гарантировать гармонию и безопасность в нем.
Claramente, este concepto implica una distribución de la carga entre todos los países de Asia Pacífico a fin de asegurar la armonía y la seguridad de la región.
Концепция промежуточных соглашений сегодня абсолютно неприемлема, хотя бы потому, что стороны не в состоянии платить политическую цену, являющуюся неотъемлемой частью открытого и постепенного процесса.
El concepto de acuerdos interinos ahora se ha vuelto completamente obsoleto, aunque sólo sea porque las partes son incapaces de pagar el precio político inherente a un proceso abierto gradual.

Возможно, вы искали...