манипуляция русский

Перевод манипуляция по-испански

Как перевести на испанский манипуляция?

манипуляция русский » испанский

manipulación

Примеры манипуляция по-испански в примерах

Как перевести на испанский манипуляция?

Субтитры из фильмов

Это просто манипуляция руководства.
Es un truco de la dirección.
Генетическая манипуляция.
Manipulación genética.
Это примитивная манипуляция, и мне больно видеть, как Тони из-за вас расстраивается.
Es manipulación clásica y odio ver a Tony tan alterado por ello.
Хмм, телепатия. психогенная манипуляция.
Hmm, telepatía. manipulación psicogénica.
Манипуляция, злой план, нет свободы выбора, жемчуг.
No libre arbitrio, adornar con perlas.
Манипуляция эмоциями, чтобы управлять сознанием.
Manipulación de emociones para controlar la mente.
Интересная штука. На фото монтаж и манипуляция доказательствами.
Un artículo interesante. sobre montajes de fotos y la manipulación de pruebas.
Джедайская манипуляция сознанием тебе особенно удалась, чувак. Я только хочу удостовериться, что мы все выяснели.
Una manera genial de usar los trucos mentales de Jedi, amigo.
Это манипуляция.
Esto está manipulado.
Билл. Это же манипуляция.
Bill esto es una manipulación.
Манипуляция. С самого начала.
Todo lo que hacen fue un fraude.
Меня попросили провести эксперимент, проверить может ли черепная манипуляция увеличить психические способности человека.
Me pidieron que diseñara un experimento para probar si la manipulación cranial podía incrementar las capacidades físicas de una persona.
Эта манипуляция - не просто уловка.
Es un engaño complejo.
Психологическая манипуляция плюс игра в жертву. Отличная работа.
Manipulación psicológica combinada con hacerse la víctima.

Из журналистики

Но вторая линия обороны - это макропруденциальная манипуляция требований к капиталу, которые должны применяться везде или на выбранных сегментах рынка, таких как ипотечные кредиты.
Pero la segunda línea de defensa es la manipulación macroprudencial de los requerimientos de capital, que debería aplicarse de manera global o en determinados segmentos de mercado, como las hipotecas.

Возможно, вы искали...