наоборот русский

Перевод наоборот по-испански

Как перевести на испанский наоборот?

наоборот русский » испанский

al contrario al revés recíprocamente inversamente viceversa pero mas en cambio

Примеры наоборот по-испански в примерах

Как перевести на испанский наоборот?

Простые фразы

Наоборот, я никогда такого не говорил.
Al contrario, nunca he dicho tal cosa.
Он не лентяй. Наоборот, я думаю, что он работает изо всех сил.
Él no es vago, al contrario, pienso que trabaja duro.
Тот факт, что молодых идиотов больше, ещё не значит, что старых идиотов нет, скорее наоборот.
El hecho de que haya más jóvenes idiotas no demuestra que no haya viejos idiotas, al contrario.
Шахматными фигурами можно играть в шашки, но не наоборот.
Con las piezas del ajedrez podés jugar a las damas, pero no al revés.
Всё получилось наоборот.
Todo salió al revés.
К сожалению, нет. Наоборот.
Lamentablemente no; al contrario.
Просыпаться наоборот - это засыпать.
Lo contrario de despertarse es dormirse.
Не знаю, увеличивают ли современные технологии безработицу или, наоборот, скорее её уменьшают.
No sé si la tecnología moderna aumenta el desempleo, o más bien lo disminuye.
Это то же самое, но наоборот.
Es lo mismo pero al revés.
В Южном полушарии наоборот.
En el hemisferio sur es lo contrario.

Субтитры из фильмов

Мой чертеж. не предполагает уничтожения холма, а наоборот - отталкивается от него.
Es una construcción, sin atravesar la colina y ni siquiera estorba.
Жан-Мари уже вернулся и улов его наоборот, был очень обильным.
Jean-Marie, ya de regreso, descarga por contra una abundante pesca.
Скорее наоборот.
Todo lo contrario.
Наш редактор говорит в точности до наоборот.
Mi director dice que bailo tap muy bien, pero que soy un periodista terrible.
Наоборот - родственник.
Todo lo contrario, es un familiar.
Нет. Как раз наоборот.
Qué bueno que lo disfrute, señor Allenbury.
Я надеюсь, ты меня не винишь. - Наоборот!
Espero que no lo tengas en cuenta.
Вы на все смотрите наоборот.
Tú lo ves al revés todo.
В жизни обычно происходит наоборот.
Es el mundo al revés. Lo normal es que los vivos saluden a los muertos.
Преодоление жизни, а не наоборот.
Vencer a la vida y no al revés.
Наоборот. Я считаю, мне повезло.
Me considero muy afortunado.
Наоборот. Я рад.
Al contrario, estoy muy contento.
Наоборот, надеюсь, вы нас поснимаете.
De ninguna manera. Espero que saque muchas fotos.
Я даже скажу больше: она сделает курильщиков меломанами и наоборот.
Yo diría más. Creo que convertirá a los fumadores en melómanos y a los melómanos en fumadores.

Из журналистики

Наоборот, многие утверждают, что длительный рост цен на золото частично вызван разработкой новых финансовых инструментов, облегчающих торговлю и спекуляцию золотом.
Algunos han dicho en cambio que la prolongada marcha ascendente del oro ha sido motivada en parte por el desarrollo de nuevos instrumentos financieros que facilitan comercializar y especular con el oro.
Наоборот, неприятности возникали главным образом у критиков, а не сторонников этих мер.
Al contrario, con mucho, fueron los críticos y no los que apoyaban estas medidas quienes se vieron en problemas.
Скорее наоборот, расширение устраняет реальную или воображаемую тревогу, связанную с ситуацией вокруг многочисленного русскоязычного населения, проживающего за пределами России на территории бывшего СССР.
Por el contrario, la expansión hace desaparecer las inquietudes, sean éstas reales o imaginarias, sobre la situación de la gran población de habla rusa que hoy vive fuera de Rusia pero dentro de las fronteras de la ex Unión Soviética.
Например, Китай получит потери от атаки, которая сильно повредит американскую экономику, и наоборот.
China, por ejemplo, perdería mucho con un ataque que dañara gravemente la economía estadounidense, y viceversa.
Но, кажется, всё происходит совсем наоборот.
Sin embargo, parece estar sucediendo todo lo contrario.
Наоборот, руководители Франции и Германии сейчас более серьезно реагируют на непредсказуемость развития нового европейского порядка.
Más bien, los líderes francés y alemán están respondiendo al hecho de que el orden europeo que está surgiendo actualmente es cada vez más difícil de predecir.
Наоборот, структуре ЕС на данном этапе необходимо не только соглашение относительно роли Европы на мировой арене, однако и новые пути достижения данного соглашения.
Más bien, la estructura de la UE exige ahora no sólo un nuevo consenso sobre el papel de Europa en el mundo, sino también mecanismos nuevos para alcanzar ese consenso.
Но сегодня средства утекают из Африки кредиторам, а не наоборот.
Pero actualmente los recursos que salen de África van destinados a los acreedores y no al revés.
Наоборот, его вспышку легче всего объяснить, как признак расстройства по поводу того факта, что влияние Франции в Евросоюзе начало ослабевать.
Más bien su exabrupto se explica como señal de frustración ante el hecho de que la influencia francesa en la UE se está diluyendo.
В отличие от наших оппонентов для немецких консерваторов европейская интеграция и национальное самосознание не являются противоречащими концепциями. Наоборот, это две стороны одной медали.
Para los conservadores alemanes, la integración europea y la identidad nacional no son conceptos en conflicto, como parecen ser para nuestros oponentes y para muchos otros.
Нигерия - против Южной Африки (и наоборот); а некоторые страны, включая Китай, Индонезию и Южную Корею, возможно, будут протестовать против постоянного представительства Японии.
Nigeria al de Sudáfrica (y viceversa), y varios países, incluidos China, Indonesia y Corea del Sur, se resistirían a un asiento permanente para Japón.
Наоборот, администрация Обамы уже начала обещанные переговоры по поводу обновления стратегической мощи Израиля.
Al contrario, la administración Obama ya ha iniciado las conversaciones que prometió en torno a la mejorade las capacidades estratégicas de Israel.
И наоборот, Восточная Римская империя погибла не из-за усиления мощи другого государства, а из-за внутреннего упадка и наводнивших ее толп варваров.
A la inversa, el Imperio Romano occidental no sucumbió ante otro Estado, sino por su decadencia interna y a consecuencia de los embates de tropeles de bárbaros.
Наоборот, выступления Рональда Рейгана в дебатах с Картером в 1980 году часто считают причиной его победы.
A la inversa, frecuentemente se atribuye la victoria de Ronald Reagan a la actuación que tuvo en su debate con Carter en 1980.

Возможно, вы искали...