насильственный русский

Перевод насильственный по-испански

Как перевести на испанский насильственный?

насильственный русский » испанский

forzado violento violenta por la fuerza

Примеры насильственный по-испански в примерах

Как перевести на испанский насильственный?

Субтитры из фильмов

Насильственный увоз людей.
Secuestro. -Avisa a todos.
Я нанес краткий, но насильственный визит в драконианское посольство.
He tenido una breve, pero no deseada, visita a la embajada Draconiana.
Я не принимаю насильственный массаж.
No hago masajes a la fuerza.
Комики рассказывают графические шутки, много используя насильственный секс-юмор.
Los comediantes cuentan chistes sexuales burdos muchos que usan un humor sexual violento.
К тебе приходит клиент, у него за плечами уже есть насильственный опыт.
Un cliente con historial de violencia de género va a verte.
Насильственный акт, мистер Удерживащий.
Llamando al Sr Block. Uh.
Насильственный захват, Двое мертвых парней, пропавший чиновник из Национальной безопасности.
Irrupción violenta, dos chicos muertos, un oficial de Seguridad Interior desaparecido.
Интересно, как так многие из них приобрели насильственный характер.
Es interesante que tantas hayan terminado siendo violentas.
С другой стороны насильственный джихад - это порождение дьявола, а не Бога.
La Yihad violenta, por otro lado es obra del diablo, no de Dios.
Это называется насильственный перелом.
Se llama fractura por avulsión.
Потому что единственный интимный контакт, что у меня был с этим мужчиной, был насильственный, он принудил меня к нему.
Porque el único contacto íntimo. que tuve con este hombre. es cuando me forzó a acostarme con él.
Слушайте, основная тема моей книги - джихад. не насильственный джихад. духовный, но материалы можно интерпретировать иначе.
Mira, el tema principal de mi libro es el yihad. no el yihad violento. el yihad espiritual, pero los materiales pueden dar pie a malinterpretaciones.
Ну, насильственный половой акт приводит к разрывам в.
Bueno, realmente, las relaciones sexuales forzadas resultan en micro desgarros en su.
Это место похоже на какой-то извращенный насильственный социальный эксперимент.
Este lugar es como un retorcido experimento social de violencia.

Из журналистики

Сербия, сменившая насильственный национализм на ненасильственный после свержения 8 лет назад Слободана Милошевича, сделала все возможное для того, чтобы оттянуть решение данных проблем, пользуясь сильной поддержкой России Владимира Путина.
Serbia, que cambió el nacionalismo violento por el nacionalismo no violento cuando Slobodan Milosevic fue derrocado hace ocho años, ha hecho todo lo posible para impedir que se resuelvan estas cuestiones, con el firme apoyo de la Rusia de Vladimir Putin.
Исследование также показало, что в большинстве случаев смерть гражданских лиц имела насильственный характер, и что большая доля случаев насильственной смерти была результатом американских воздушных ударов.
El estudio también señala que la mayoría de las muertes fueron resultado de la violencia y que una alta proporción de las muertes violentas se debió a los bombardeos aéreos de los EU.
Египетская порнография до Насера изображала местных красоток и вуайеризм, а сейчас сосредоточилась на светловолосых и бледнокожих женщинах, иногда используя в качестве темы насильственный секс.
La pornografía egipcia antes de Nasser mostraba bellezas locales y voyeurismo, pero ahora se concentra en mujeres de cabello rubio y piel pálida, y a veces el tema es el sexo por la fuerza.
Политические идеи легко переводятся на религиозный язык, и в экстремальных ситуациях насильственный джихадизм используется для выражения политических неудач.
Las ideas políticas se traducen fácilmente en lenguaje religioso y, en circunstancias extremas, el jihadismo violento se utiliza para expresar frustraciones políticas.
Тем не менее, текущее восстание, которое началось так мирно и с таким энтузиазмом, спустя несколько дней сделало драматический и насильственный поворот.
En cambio, la protesta actual, que comenzó tan pacíficamente y con tanta efervescencia, hizo un giro dramático y violento hace varios días.

Возможно, вы искали...