насильственный русский

Перевод насильственный по-французски

Как перевести на французский насильственный?

насильственный русский » французский

violent forcé plein de force par la force par force de force

Примеры насильственный по-французски в примерах

Как перевести на французский насильственный?

Субтитры из фильмов

Я не принимаю насильственный массаж.
Je ne masserai pas sous la contrainte.
Комики рассказывают графические шутки, много используя насильственный секс-юмор.
Les comiques racontent des blagues crues.
Вы арестованы за похищение и насильственный увоз 3 июня 1988 года Бенджамина Каппадоры.
Je vous arrête pour enlèvement. subséquent au rapt. le 3 juin 1988 de Benjamin Cappadora.
Интересно, как так многие из них приобрели насильственный характер.
C'est intéressant comment nombreuses d'entre elles ont tournées à la violence.
Это называется насильственный перелом.
C'est une avulsion.
Потому что единственный интимный контакт, что у меня был с этим мужчиной, был насильственный, он принудил меня к нему.
Parce que le seul contact intime que j'ai eu avec cet homme est quand il m'a violemment forcé à coucher avec lui.
Слушайте, основная тема моей книги - джихад. не насильственный джихад. духовный, но материалы можно интерпретировать иначе.
Bon, le sujet de mon livre, c'est le jihad. Pas le jihad violent, le jihad spirituel, mais les dossiers pourraient être mal interprétés.
Ну, насильственный половой акт приводит к разрывам в.
Bien, en fait, les rapports sexuels forcés laissent des micro-déchirures dans leur.
Можешь придумать менее насильственный способ?
Est-ce que tu as à une meilleure méthode, avec moins de convulsions?
Когда Пеппервуд часами эта часть где насильственный мир Пеппервуда передается в звуковые фрагменты для массового потребления. записывающий новости третьего канала!
Quand Pepperwood regarde juste - Oh, j'ai trouvé cette partie vide, Nick.
Поможет, что Уилкс не насильственный преступник.
Heureusement que Wilks n'est pas un criminel violent.

Из журналистики

Насильственный конфликт в прошлом может продолжать жить как война воспоминаний в настоящем, что можно наблюдать на примере нынешнего спора между Китаем и Южной Кореей, с одной стороны, и Японией, с другой стороны.
Les conflits violents du passé peuvent survivre sous forme de guerre du souvenir dans le présent, comme on peut le voir dans le cas de la dispute entre la Chine et la Corée du Sud d'une part et le Japon d'autre part.
Исследование также показало, что в большинстве случаев смерть гражданских лиц имела насильственный характер, и что большая доля случаев насильственной смерти была результатом американских воздушных ударов.
L'étude soulignait également que la majeure partie des décès était due à des actes de violence et qu'une grande partie des morts violentes étaient le résultat des bombardements aériens américains.
Египетская порнография до Насера изображала местных красоток и вуайеризм, а сейчас сосредоточилась на светловолосых и бледнокожих женщинах, иногда используя в качестве темы насильственный секс.
La pornographie égyptienne d'avant Nasser proposait des beautés locales et jouait sur le voyeurisme, mais fait apparaître aujourd'hui surtout des femmes blondes à la peau claire, souvent sur le thème du sexe imposé.
Политические идеи легко переводятся на религиозный язык, и в экстремальных ситуациях насильственный джихадизм используется для выражения политических неудач.
Les idées politiques sont facilement traduites en langage religieux, et dans des circonstances extrêmes, un jihadisme violent sert à exprimer des frustrations politiques.
Тем не менее, текущее восстание, которое началось так мирно и с таким энтузиазмом, спустя несколько дней сделало драматический и насильственный поворот.
Et pourtant, les manifestations actuelles, qui avaient débuté de manière aussi pacifique et exubérante, ont pris un tour violent il y a quelques jours.

Возможно, вы искали...