неадекватный русский

Перевод неадекватный по-испански

Как перевести на испанский неадекватный?

неадекватный русский » испанский

inadecuado

Примеры неадекватный по-испански в примерах

Как перевести на испанский неадекватный?

Субтитры из фильмов

Если они хоть на минуту решат, что ты неадекватный, все кончится.
Si piensan por un minuto que no eres confiable, se acabó.
Такую запись мог сделать только неадекватный человек.
Una persona normal no haría lo que vimos.
Неадекватный адвокат.
Mala defensa.
Спасибо, Лекси, за твой жаркий и неадекватный энтузиазм.
Gracias, Lexi, por tu entusiasmo desenfrenadamente inadecuado.
Он слишком неадекватный, чтобы заботиться ещё и о других.
Es bastante incapaz. como para encargarse de alguien más.
А вергульф, это неадекватный волк.
Un vargulf es un lobo que enloqueció.
Я его предупреждал, что это плохое дело, опасное, если вдруг неадекватный парень или муж узнает.
Le advertí de que era mal asunto, incluso peligroso si el marido o novio equivocado se enteraba.
А сонный Шелдон - неадекватный Шелдон.
Y un Sheldon con sueño es un Sheldon gruñón.
Просто очередной неадекватный волшебник, потерявший близких.
Solo otra maga inadecuada que ha perdido gente.

Из журналистики

Это неадекватный и устаревший подход.
Esa forma de pensar es inadecuada y anticuada.
Каждый кризис обнажал слабые и неэффективные легальные структуры (зачастую преднамеренно поддерживаемые политиками), неадекватный и рассеянный надзор и стратегию терпимости, которая могла нравиться только лоббистам определенной отрасли индустрии.
Cada crisis puso en evidencia marcos legales débiles e ineficaces (a menudo mantenidos así deliberadamente por los políticos), una supervisión inadecuada y dispersa, y políticas de gracia que sólo un lobbista podría desear.
СПЗ были введены 40 лет назад для замены того, что тогда рассматривалось как неадекватный уровень мировых резервов, и впоследствии были включены в Статьи соглашения МВФ с поправками в качестве основного будущего резервного актива.
Los DEG se introdujeron hace 40 años para complementar lo que entonces era visto como un nivel inadecuado de reservas globales, y posteriormente fueron venerados en los Artículos de Acuerdo enmendados del FMI como el futuro activo de reserva principal.
Однако, если следовать данному утверждению, преамбула проекта Европейской Конституции, составленной Конвентом, носит совершенно неадекватный характер.
Pero frente a ese criterio, el preámbulo del borrador de la Constitución europea redactado por la Convención es totalmente inadecuado.
Многие страны предоставляют неадекватный уровень защиты инвесторам компаний, торгующих своими акциями на бирже.
Muchos países dan a los inversionistas de empresas que se cotizan en la bolsa niveles de protección que son claramente inadecuados.

Возможно, вы искали...